Mr. Spinellis (Greece) said that despite the financial crisis, his country's commitment to disability rights had never been stronger. |
Г-н Спинеллис (Греция) говорит, что, несмотря на финансовый кризис, приверженность его страны осуществлению прав инвалидов крепка как никогда. |
South Sudan commended the response of China to the global financial crisis and special preferential policies to promote economic and social development in the Tibet Autonomous Region. |
Южный Судан одобрил реагирование Китая на глобальный финансовый кризис и особый преференциальный режим политики, направленный на поощрение экономического и социального развития в Тибетском автономном районе. |
Ensuring that State organs are working to their full potential (financial and human); |
обеспечивать, чтобы государственные органы работали, используя свой полный потенциал (финансовый и кадровый). |
A financial behemoth that will cheerfully replenish its depleted vaults, |
Финансовый бегеМот, который с готовностью восполнит их истощенные погреба. |
The financial genius, generous, the philanthropist? |
Финансовый гений, благородный, филантроп? |
A real engineer build bridges... a financial engineer build, build dreams. |
Ќасто€щий инженер строит мосты, финансовый инженер строит, строит мечты. |
I mean, like, the dedicated husband, the father, the financial advisor. |
Я преданный муж, отец, финансовый советник. |
Shelby might be a financial train wreck, but I know for a fact that she makes your dad very happy. |
Финансовый поезд Шелби, возможно, потерпел крушение, но я точно знаю, что она делает твоего отца очень счастливым. |
I'm sorry, what did you think financial presentation meant? |
Извини, а что ты думал означает "финансовый отчет"? |
We had a disastrous financial crack and then Gianni died, my husband, my great love. |
Дорогая, мы пережили финансовый крах, и потом я потеряла Джанни, моего любимого, единственного мужа. |
We have a financial crisis here and, if you don't mind me saying, your attitude seems to me incredibly cavalier. |
У нас тут финансовый кризис, а вы, позвольте мне сказать, ваше отношение кажется мне невероятно легкомысленным. |
All of this was going through my head towards the end of 2008, when, of course, the great financial crash happened. |
Все эти мысли проносились в моей голове в конце 2008 года, когда, конечно же, случился большой финансовый обвал. |
And together we got through the eye of the financial storm in Iceland without taking any direct losses to our equity or to the funds of our clients. |
И вместе мы прошли через финансовый шторм в Исландии без каких-либо прямых потерь для нашего капитала или средств наших клиентов. |
What about Mr. Gleason, your financial backer with the deep pockets? |
А мистер Глисон, ваш финансовый покровитель с глубокими карманами? |
Do you think that France can afford a financial scandal? |
Думаете, Франция может позволить себе финансовый скандал? |
Then I would think that he would appreciate the need for strong financial markets. |
Тогда он должен понимать, насколько важен сильный финансовый рынок. |
What, now you're a financial wizard? |
Что? Теперь ты финансовый гений: |
Is that abbreviation a term of art in financial transactions? |
Эта аббревиатура обозначает какой-то финансовый термин при заключении сделки? |
Where do you get your financial advice - squirrel? |
Кто у тебя финансовый консультант - белка? |
The responsibility is daunting enough, but is even more so when undertaken without the tools and training that the financial and humanitarian dimensions require. |
Эта задача, и без того грандиозная, становится еще более трудноразрешимой в отсутствие инструментария и профессиональной подготовки, которых требуют финансовый и гуманитарный компоненты. |
Despite the financial crisis, the progress has built on the progress that has been achieved in previous years. |
Несмотря на финансовый кризис, успехи прошлых лет получили дальнейшее развитие. |
Alternative 2: The financial mechanism shall operate and function under strategic guidance of the Meeting of the Parties to the Copenhagen Agreement; |
Альтернативный вариант 2: Финансовый механизм действует и функционирует под стратегическим руководством Совещания Сторон Копенгагенского соглашения; |
This financial mechanism implies that a certain proportion of the total number of emission allowances under the Copenhagen Agreement is held back and auctioned at the international level. |
Этот финансовый механизм предполагает, что определенная доля общего числа квот выбросов согласно Копенгагенскому соглашению сохраняется и выставляется на аукцион на международном уровне. |
The tourist attractions in many areas of rich biodiversity provide an economic incentive and, in some cases, a financial mechanism for protecting biodiversity. |
Привлекательность районов с богатой природой для туристов служит экономическим стимулом, а иногда и обеспечивает финансовый механизм для охраны биологического разнообразия. |
He had me meet with this woman, supposedly a prospective investor, but I think he promised her a lot more than financial advice. |
Он познакомил меня с этой женщиной, якобы потенциальным инвестором, но, думаю, он обещал ей гораздо больше, чем обычный финансовый совет. |