| Mr. Spinellis (Greece) said that despite the financial crisis, his country's commitment to disability rights had never been stronger. | Г-н Спинеллис (Греция) говорит, что, несмотря на финансовый кризис, приверженность его страны осуществлению прав инвалидов крепка как никогда. |
| South Sudan commended the response of China to the global financial crisis and special preferential policies to promote economic and social development in the Tibet Autonomous Region. | Южный Судан одобрил реагирование Китая на глобальный финансовый кризис и особый преференциальный режим политики, направленный на поощрение экономического и социального развития в Тибетском автономном районе. |
| Ensuring that State organs are working to their full potential (financial and human); | обеспечивать, чтобы государственные органы работали, используя свой полный потенциал (финансовый и кадровый). |
| A financial behemoth that will cheerfully replenish its depleted vaults, | Финансовый бегеМот, который с готовностью восполнит их истощенные погреба. |
| The financial genius, generous, the philanthropist? | Финансовый гений, благородный, филантроп? |
| A real engineer build bridges... a financial engineer build, build dreams. | Ќасто€щий инженер строит мосты, финансовый инженер строит, строит мечты. |
| I mean, like, the dedicated husband, the father, the financial advisor. | Я преданный муж, отец, финансовый советник. |
| Shelby might be a financial train wreck, but I know for a fact that she makes your dad very happy. | Финансовый поезд Шелби, возможно, потерпел крушение, но я точно знаю, что она делает твоего отца очень счастливым. |
| I'm sorry, what did you think financial presentation meant? | Извини, а что ты думал означает "финансовый отчет"? |
| We had a disastrous financial crack and then Gianni died, my husband, my great love. | Дорогая, мы пережили финансовый крах, и потом я потеряла Джанни, моего любимого, единственного мужа. |
| We have a financial crisis here and, if you don't mind me saying, your attitude seems to me incredibly cavalier. | У нас тут финансовый кризис, а вы, позвольте мне сказать, ваше отношение кажется мне невероятно легкомысленным. |
| All of this was going through my head towards the end of 2008, when, of course, the great financial crash happened. | Все эти мысли проносились в моей голове в конце 2008 года, когда, конечно же, случился большой финансовый обвал. |
| And together we got through the eye of the financial storm in Iceland without taking any direct losses to our equity or to the funds of our clients. | И вместе мы прошли через финансовый шторм в Исландии без каких-либо прямых потерь для нашего капитала или средств наших клиентов. |
| What about Mr. Gleason, your financial backer with the deep pockets? | А мистер Глисон, ваш финансовый покровитель с глубокими карманами? |
| Do you think that France can afford a financial scandal? | Думаете, Франция может позволить себе финансовый скандал? |
| Then I would think that he would appreciate the need for strong financial markets. | Тогда он должен понимать, насколько важен сильный финансовый рынок. |
| What, now you're a financial wizard? | Что? Теперь ты финансовый гений: |
| Is that abbreviation a term of art in financial transactions? | Эта аббревиатура обозначает какой-то финансовый термин при заключении сделки? |
| Where do you get your financial advice - squirrel? | Кто у тебя финансовый консультант - белка? |
| The responsibility is daunting enough, but is even more so when undertaken without the tools and training that the financial and humanitarian dimensions require. | Эта задача, и без того грандиозная, становится еще более трудноразрешимой в отсутствие инструментария и профессиональной подготовки, которых требуют финансовый и гуманитарный компоненты. |
| Despite the financial crisis, the progress has built on the progress that has been achieved in previous years. | Несмотря на финансовый кризис, успехи прошлых лет получили дальнейшее развитие. |
| Alternative 2: The financial mechanism shall operate and function under strategic guidance of the Meeting of the Parties to the Copenhagen Agreement; | Альтернативный вариант 2: Финансовый механизм действует и функционирует под стратегическим руководством Совещания Сторон Копенгагенского соглашения; |
| This financial mechanism implies that a certain proportion of the total number of emission allowances under the Copenhagen Agreement is held back and auctioned at the international level. | Этот финансовый механизм предполагает, что определенная доля общего числа квот выбросов согласно Копенгагенскому соглашению сохраняется и выставляется на аукцион на международном уровне. |
| The tourist attractions in many areas of rich biodiversity provide an economic incentive and, in some cases, a financial mechanism for protecting biodiversity. | Привлекательность районов с богатой природой для туристов служит экономическим стимулом, а иногда и обеспечивает финансовый механизм для охраны биологического разнообразия. |
| He had me meet with this woman, supposedly a prospective investor, but I think he promised her a lot more than financial advice. | Он познакомил меня с этой женщиной, якобы потенциальным инвестором, но, думаю, он обещал ей гораздо больше, чем обычный финансовый совет. |