Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
Australia's financial contribution to the Agreement now totals almost $7 million. Финансовый взнос Австралии на цели Соглашения в настоящее время составляет почти 7 млн. долл. США.
The GEMAP financial controller has since been moved to FDA. Финансовый контролер ГЕМАП затем был переведен на работу в Управление лесного хозяйства.
He clarified that each CCW-related meeting represented a different financial and organizational project. Он поясняет, что каждое совещание в связи с КНО представляет собой отличный финансовый и организационный проект.
The current financial crisis may finally reverse this trend. Возможно, что переломить эту тенденцию, наконец, поможет нынешний финансовый кризис.
This unregulated financial sector grew to dwarf the regulated sector. Таким образом, этот нерегулируемый финансовый сектор разросся до такой степени, что стал мешать деятельности регулируемого сектора.
The current financial crisis made such mainstreaming a categorical imperative. Нынешний финансовый кризис говорит о том, что такой подход является категорической императивой.
A finance committee was established to oversee fund-raising and financial management. В целях контроля за сбором средств и осуществления финансового управления был учрежден финансовый комитет.
Furthermore the international financial crisis could have an impact on the daily activity of the insurers and could lead to issues regarding financial discipline. Кроме того, на повседневную деятельность страховщиков может повлиять финансовый кризис, в результате которого могут возникнуть проблемы финансовой дисциплины.
Unaudited financial results indicated that during the financial year ending on 30 June 2013, the territorial Government registered a surplus of CI$ 63 million. Как показывают неаудированные финансовые результаты, за финансовый год, закончившийся 30 июня 2013 года, правительство территории зафиксировало профицит в размере 63 млн. долл. островов Кайман.
Having faced a financial crisis and subsequent debt restructuring in the 1990s, the country had consistently advocated a profound reform of the international financial system. Преодолев финансовый кризис и последовавшую реструктуризацию долга в 1990-х годах, страна последовательно выступает в поддержку глубокой реформы международной финансовой системы.
While there can be no guarantee, the entities have good reason to expect successful production of first-time IPSAS-compliant financial statements for the financial period ending 31 December 2014. Давать какие-либо гарантии невозможно, но структуры имеют все основания ожидать, что подготовка первых финансовых ведомостей на основе МСУГС за финансовый период, закончившийся 31 декабря 2014 года, пройдет успешно.
This has strengthened the central financial management function and supported development of improved in-year financial reporting, although there remains a need to enhance finance capacity in field operations. Этот шаг позволил укрепить централизованную функцию финансового управления и обеспечить подготовку более полной финансовой отчетности на протяжении года, несмотря на сохраняющуюся необходимость укрепить финансовый потенциал в полевых операциях.
The note further stipulated that the United Kingdom's financial sector must freeze any such financial assets, if they were in fact identified upon completion of those checks. В уведомлении далее предусматривается, что финансовый сектор Соединенного Королевства должен заморозить любые финансовые активы, если они действительно выявлены после завершения таких проверок.
This financial shock illustrates once again the volatility of global financial markets and the fact that developing countries are regularly affected by decisions taken by policymakers in systemically important advanced economies. Этот финансовый шок вновь демонстрирует неустойчивость глобальных финансовых рынков, а также тот факт, что развивающиеся страны регулярно испытывают на себе неблагоприятные последствия решений, принимаемых разработчиками политики в имеющих важное системное значение передовых развитых экономиках.
There is also a recommendation that Member States urge the financial sector to enhance its scrutiny of financial transfers from institutions that may continue to operate in ISIL- or ANF-controlled territory. Кроме того, вынесена рекомендация о том, чтобы государства-члены настоятельно призвали финансовый сектор усилить надзор за финансовыми перечислениями из учреждений, которые, возможно, продолжают работать на территории, находящейся под контролем ИГИЛ и ФАН.
The expense is recognized in the statement of financial performance once UN-Women receives a financial report from the partner to evidence completion of activities. Расходы учитываются в ведомости результатов финансовой деятельности после того, как Структура «ООН-женщины» получает от партнера финансовый отчет, свидетельствующий о завершении деятельности.
In compliance with regulation 13.3 of its financial regulations and rules, UNICEF submits herewith its 2012 financial report and statements to the Board of Auditors for examination and opinion. В соответствии с положением 13.3 своих финансовых правил и положений ЮНИСЕФ настоящим представляет Комиссии ревизоров свой финансовый доклад и ведомости за 2012 год для рассмотрения и вынесения заключения.
The importance of effective regulation and a sound financial system in supporting macroeconomic policies could not be overemphasized, as a healthy and developing financial sector was key to supporting balanced and sustainable economic growth. Невозможно переоценить значение эффективного нормативно-правового регулирования и стабильной финансовой системы в качестве инструментов реализации макроэкономической политики, поскольку активный и развивающийся финансовый сектор играет ключевую роль в поддержании сбалансированного и устойчивого экономического роста.
ERP systems allow timely access to income, budget and expenditures data, enabling more efficient management of financial and human resources, as well as strengthened financial controls. Системы ОПР обеспечивают своевременный доступ к данным по поступлениям, бюджету и расходам, что позволяет более эффективно управлять финансовыми и людскими ресурсами, а также укрепляет финансовый контроль.
Each financial crisis gives new impetus for discussions on how to build safer and more robust financial systems. Каждый финансовый кризис создает новый стимул для обсуждения того, каким образом можно было бы создать более прочные и более надежные финансовые системы.
The global financial crisis has highlighted the need for monetary statistics to place more emphasis on financial corporations, other than banks reflecting their growing role. Глобальный финансовый кризис высветил необходимость уделения в рамках денежно-кредитной статистики повышенного внимания не банкам, а финансовым корпорациям с учетом их растущей роли.
The recent financial crisis has served as a reminder that effective regulation is necessary to ensure stable markets and for achieving the desired balance between financial markets and other parts of the economy. Недавний финансовый кризис послужил напоминанием о необходимости действенного регулирования для обеспечения стабильности рынков и достижения желаемого баланса между финансовыми рынками и другими секторами экономики.
Pillar 5. Community financial sovereignty without subservience to financial capital Направление деятельности 5: общинный и финансовый суверенитет без подчинения финансовому капитализму
The recent financial crisis is an important reminder of the need for integration, and in particular between the real and financial accounts. Последний финансовый кризис является серьезным напоминанием о необходимости интеграции, особенно интеграции счетов реального и финансового секторов экономики.
The Supervision Authority conducts financial supervision in the name of the State and is independent in the conduct of financial supervision. Этот Орган по надзору осуществляет финансовый надзор от имени государства и является независимым в осуществлении финансового контроля.