Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
The current financial crisis has shown that developing countries are the most vulnerable to the effects of monetary and financial crises. Нынешний финансовый кризис показал, что развивающиеся страны - самые уязвимые по отношению к последствиям валютно-финансового кризиса.
The financial crisis underscored the importance of regulatory autonomy in the financial services sector in responding to changing environment. Финансовый кризис высветил важность принципа автономии для регулирования сектора финансовых услуг с учетом меняющихся условий.
In response to the financial crisis, IASB has launched a number of projects, such as fair value measurement and financial instruments. В ответ на финансовый кризис МССУ приступил к реализации ряда проектов, в частности в области оценки по справедливой стоимости и финансовых инструментов.
The global financial crisis demonstrated the critical shortcomings in financial RIFs. Глобальный финансовый кризис продемонстрировал серьезнейшие недостатки в финансовой РИБ.
Another example is the global financial crisis, which demonstrated serious gaps and weaknesses in the regulation of financial markets. Еще одним примером является глобальный финансовый кризис, который продемонстрировал серьезные пробелы и недостатки в регулировании финансовых рынков.
This has resulted in a diminished ability of tax and financial authorities to carry out financial supervision and tax collection. Следствием этого является уменьшение способности налоговых и финансовых органов осуществлять финансовый надзор и сбор налогов.
The maintenance of existing infrastructure is specific to each financial year, and the projects undertaken are completed within the same financial period. Конкретные потребности в обслуживании существующей инфраструктуры определяются каждый финансовый год, и все начатые проекты завершаются в течение того же финансового года.
The financial crisis has also highlighted the need for better regulation and supervision of the financial system. Финансовый кризис также со всей ясностью показал необходимость более эффективного регулирования финансовой системы и надзора за ней.
Despite the financial crisis, bilateral financial partners have remained loyal to Burundi. Несмотря на финансовый кризис, двусторонние финансовые партнеры сохранили свою приверженность в отношении Бурунди.
Guyana has maintained stable financial balance and has responded through sound financial policies that have kept the economy stable. Гайана поддерживает стабильный финансовый баланс и с помощью обоснованной финансовой политики обеспечивает стабильность экономики.
National and international financial commitments must be honoured, despite the current financial crisis. Несмотря на нынешний финансовый кризис, необходимо обеспечить выполнение данных на национальном и международном уровнях обещаний.
For instance, the financial crisis has highlighted the pressing need for better international financial regulation and better instruments for countries' management of capital flows. Например, финансовый кризис выявил насущную необходимость совершенствования международного финансового регулирования и оснащения стран более эффективным инструментарием для управления потоками капитала.
The new multilateral financial authority would also need to ensure coherence between the global financial regulatory framework and multilateral trade rules. Этот новый многосторонний финансовый орган должен также поддерживать согласованность глобальной системы финансового регулирования и режима многосторонней торговли.
ASEAN members prided themselves on striving to meet their financial obligations despite the financial crisis that had necessitated drastic government cutbacks. Члены АСЕАН гордятся тем, что стремятся выполнять свои финансовые обязательства, несмотря на финансовый кризис, что потребовало резкого сокращения аппарата управления.
The recent global financial crisis illustrates the risk posed by under-regulated and interdependent financial systems. Недавний мировой финансовый кризис продемонстрировал, каким риском чреваты слабое регулирование и взаимозависимость финансовых систем.
The financial situation at the end of 2011 had shown improvement in some areas despite the global financial climate. Финансовое положение в конце 2011 года улучшилось в некоторых областях, несмотря на глобальный финансовый климат.
The global financial crisis must not serve as an excuse for donor countries to renege on their financial commitments. Мировой финансовый кризис не должен использоваться странами-донорами в качестве предлога для отказа от выполнения взятых ими финансовых обязательств.
Large formal sector firms have their financial needs generally well catered to by the financial sector. Финансовый сектор, как правило, неплохо обслуживает финансовые потребности крупных компаний формального сектора.
The current financial crisis in the industrialized economies has critically exposed the vulnerabilities of a liberalized financial system. Нынешний финансовый кризис в промышленно развитых странах со всей наглядностью продемонстрировал слабые места либерализованной финансовой системы.
This partly explains the current deep and broadening financial crisis as well as the continued weaknesses in the international financial system. Этим частично объясняется нынешний глубокий и расширяющийся финансовый кризис, а также сохраняющиеся недостатки международной финансовой системы.
The financial crisis had broadened the consensus on the urgency of a far-reaching reform of global economic governance and the international financial architecture. Финансовый кризис привел к расширению консенсуса относительно срочной необходимости проведения далеко идущей реформы системы глобального экономического регулирования и международной финансовой архитектуры.
The current financial crisis represented a shock to both the theory and practice of financial development and regulation. Нынешний финансовый кризис потряс как теоретические, так и практические основы развития и регулирования финансового сектора.
The financial crisis had allowed organized crime to penetrate the financial system once again, injecting liquidity into it. Финансовый кризис позволил организованной преступности вновь проникнуть в финансовую систему путем вливания в нее наличности.
The current financial and economic crisis has dramatically illustrated the developmental costs of a deregulated financial sector. Нынешний финансовый и экономический кризис явственно продемонстрировал издержки развития нерегулируемого финансового сектора.
Different types of private financial flows are affected to different degrees by the current financial crisis. Нынешний финансовый кризис неодинаково затрагивает различные виды частных финансовых потоков.