Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
In 2013, donors came forward with substantial contributions which allowed UNRWA to close its financial gap. В 2013 году доноры сделали крупные взносы, которые позволили БАПОР ликвидировать финансовый дефицит.
The recommendations are scheduled for implementation in the 2014/15 financial period and would result in the abolishment of four Field Service posts. Выполнение рекомендаций намечено на 2014/15 финансовый год и позволит упразднить четыре штатные должности сотрудников категории полевой службы.
The budget submission for the 2014/15 financial period proposes to further strengthen the Logistics Section through the consolidation of activities and further utilization of the Mission's national capacity. В бюджетном предложении на 2014/15 финансовый год предлагается дополнительно укрепить Секцию материально-технического обеспечения путем объединения деятельности и дальнейшего использования национального потенциала Миссии.
Efficiency is calculated in relation to same operational activity in 2011/12 financial period. Показатель эффективности рассчитан применительно к аналогичной оперативной деятельности в финансовый период 2011/12 года.
The economic and financial crisis has also increased migration from the most affected countries. Экономический и финансовый кризис также повлиял на увеличение миграционного потока из наиболее пострадавших стран.
On the flipside, it is important to note that the financial sector can grow too large relative to the domestic economy. В то же время, важно отметить, что финансовый сектор может вырасти слишком большим по отношению к отечественной экономике.
Despite the global financial crisis, voluntary contributions to the Institute have been slowly but steadily increasing. Несмотря на мировой финансовый кризис, размер добровольных взносов для финансирования деятельности Института медленно, но неуклонно растет.
This was on the grounds of United Nations organizations having separate governing and legislative bodies and not operating as one single financial entity. Это было объяснено тем, что организации системы Организации Объединенных Наций имеют свои собственные руководящие и директивные органы и не выступают как единый финансовый субъект.
The Peacebuilding Fund provided a financial contribution to the project. Финансовый взнос для осуществления этого проекта внес Фонд миростроительства.
The global financial crisis had shown that industry made countries less vulnerable to rapid economic changes and more resilient. Глобальный финансовый кризис показал, что благодаря промышленности страны в меньшей степени подвержены стремительным изменениям в экономике и являются более жизнеспособными.
Implementation of the budget for the financial period 2013-2014 and cost-saving measures. З. Исполнение бюджета на финансовый период 2013 - 2014 годов и меры экономии.
The initial cost associated with the adoption and implementation of IPSAS is estimated at $120,000 for the financial period 2015-2016. Начальные расходы, вызываемые принятием и внедрением МСУГС, оцениваются на финансовый период 2015 - 2016 годов в 120000 долл. США.
Sustainability has three main dimensions: institutional, financial and technical. Устойчивость имеет три главных аспекта: институциональный, финансовый и технический.
Capacity - technical and financial - will need to be strengthened, especially in developing countries, to build solid statistical systems to undertake monitoring. Потенциал - как технический, так и финансовый - необходимо укреплять, особенно в развивающихся странах, с тем, чтобы построить надежные статистические системы, позволяющие осуществлять мониторинг.
The Trade and Development Report 2013 notes that the current global economic and financial crisis reflects a structural shift in the world economy. В "Докладе о торговле и развитии за 2013 год" отмечается, что нынешний глобальный экономический и финансовый кризис отражает структурный сдвиг в мировой экономике.
Mr Brown is our financial adviser. Мистер Браун - наш финансовый консультант.
The statement by the Executive Director also provides a financial analysis, meaning that the Board has only limited additional comments. В заявлении Директора-исполнителя также содержится финансовый анализ, и поэтому Комиссия может высказать лишь несколько дополнительных замечаний.
The agreement requires UN-Women to submit cash forecasts to UNDP for planning future cash requirements during the financial year. В соответствии с этим соглашением Структура «ООН-женщины» обязана предоставлять ПРООН прогнозы о движении наличных средств для целей планирования потребности в наличных средствах на будущий финансовый год.
A structured deposit is a hybrid financial instrument that has an embedded option along with a fixed-term deposit. Структурированный депозит представляет собой гибридный финансовый инструмент, состоящий из встроенного опциона и срочного депозита.
This financial instrument earns an enhanced yield that is higher than a basic, standard time deposit. Этот финансовый инструмент позволяет получать больший по сравнению с обычным срочным вкладом доход.
The plan also includes a financial plan. Составной частью этого плана также является финансовый план.
The global financial crisis had changed the world irreversibly. Глобальный финансовый кризис необратимо изменил мир.
The Office has developed a quarterly management financial report and supporting analysis for distribution to its regional bureaux and divisional directors. Управление разработало ежеквартальный финансовый отчет для руководства и вспомогательную аналитическую документацию для директоров региональных бюро и подразделений.
It presents an overview of the operational context, financial analysis and budgetary performance by major activity groupings, highlighting trends and significant changes. В отчете содержатся обзор оперативной обстановки, финансовый анализ и информация об исполнении бюджета с разбивкой по основным видам деятельности и прослеживаются тенденции и существенные изменения.
Indeed, the global financial crisis has clearly demonstrated the danger of self-regulation. Действительно, глобальный финансовый кризис ясно показал опасность саморегулирования.