Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
The strategies have to be properly and effectively implemented through a costed and time-bound action plan, including a financial plan incorporating proposals for external assistance. Необходимо надлежащим и эффективным образом осуществлять стратегии на основе плана действий, в котором определены издержки и установлены сроки осуществления, включая финансовый план, содержащий предложения по мобилизации внешней помощи.
Terrorism is far from being crushed; indeed, it has considerable financial and human potential and is preparing to deliver new blows in various parts of the world. Терроризм далеко не сломлен, имеет значительный финансовый и людской потенциал, готовится к нанесению новых ударов в различных районах мира.
Calls upon Governments to encourage the financial sector to mainstream gender perspectives in its policies and programmes; призывает правительства побуждать финансовый сектор к интеграции гендерной проблематики в рамках своих стратегий и программ;
The financial and economic crisis had clearly had a negative impact on children and the realization of their economic, social and cultural rights. Финансовый и экономический кризис оказывает явное негативное воздействие на детей и осуществление ими своих экономических, социальных и культурных прав.
Potential financial exposure: $248,800 plus interest and additional costs (e.g. reputational damage) Потенциальный финансовый риск: 248800 долл. США плюс проценты и дополнительные издержки (например, ущерб репутации).
(b) At the Private Fund-raising and Partnerships Division, four sections had no travel plans during the financial period under review. Ь) в Отделе по мобилизации средств в частном секторе и партнерствам в рассматриваемый финансовый период никаких планов поездок составлено не было.
The direct financial benefits projected and shown in the table are derived from: Показанный в таблице прямой финансовый выигрыш будет складываться из следующего:
Resource planning assumptions on significant management decisions relating to budget, including those related to operational costs, have been included in the budget proposal for the 2010/11 financial period. Предположения для планирования ресурсов по важным управленческим решениям, касающимся бюджета, включая решения, касающиеся оперативных расходов, включены в бюджетное предложение на 2010/11 финансовый год.
The financial sector is crucial for any growth policy, since its basic function is to collect savings and make them available for productive investments. Финансовый сектор играет решающую роль в любой стратегии роста, поскольку его основная функция состоит в сборе сбережений и использовании их для продуктивных инвестиций.
Increased costs of electricity and settlement of outstanding charges related to a prior financial period Увеличение расходов на электричество и оплату задолженности за предыдущий финансовый период
The Committee points out that the additional national posts proposed by the Secretary-General for UNOCI for the financial period 2010/11 should contribute to national capacity-building. Комитет отмечает, что предлагаемое Генеральным секретарем создание дополнительных должностей национальных сотрудников для ОООНКИ на 2010/11 финансовый год должно способствовать наращиванию национального потенциала.
Savings owing to actual vacancy rate of 8% projected for the financial period compared to the budgeted rate of 5%. Экономия вызвана тем, что фактическая доля вакансий за финансовый период составит ориентировочно 8 процентов, тогда как в бюджет заложен 5-процентный показатель.
Since late 2007, the multilateral trading system has come under heightened pressure as the food and financial crises have given rise to new waves of protectionism. С конца 2007 года система международной торговли стала испытывать на себе возросшее давление, так как продовольственный и финансовый кризисы породили новую волну протекционизма.
Analytical information is provided, where necessary, in the performance report for the 2008/09 financial period, to explain wide divergences between actual and planned outputs and indicators. В необходимых случаях в отчет об исполнении бюджета за 2008/09 финансовый год включена аналитическая информация, разъясняющая значительные расхождения между фактическими и запланированными мероприятиями и показателями.
These rules should not only recommend the structure, responsibilities, rights and financial status of such organizations, but also the ways and means to ensure public participation. В этих правилах должны быть не только указаны структура, обязанности, права и финансовый статус таких организаций, но также пути и средства обеспечения участия общественности.
Economic and financial analysis on rationales for SLM investment carried out Проводится экономический и финансовый анализ обоснований инвестиций в УУЗР
It was important to pay greater attention to how the financial crisis was affecting the poorest countries, and to consider what lessons had been learned from it. Важно обратить пристальное внимание на то, как финансовый кризис затрагивает беднейшие страны, и изучить уроки, которые были из него извлечены.
The financial and economic crisis reaffirmed the vital role Governments need to play in cushioning against external shocks and increasing resilience through restructuring the economy. Финансовый и экономический кризис подтвердил, что правительства должны играть жизненно важную роль в смягчении внешних потрясений и повышении устойчивости путем структурной перестройки структуры экономики.
A few participants asked about the status of exploration of a financial sector tax to defray the cost of bailing out the banking system. Небольшое число ораторов хотело бы узнать, в какой стадии находится рассмотрение вопроса о введении налога на финансовый сектор с целью покрытия издержек, связанных с необходимостью спасти банковскую систему.
After the financial crisis hit us, we increased our ODA in absolute terms to show solidarity with those who are less fortunate than we are. После того как финансовый кризис достиг нас, мы увеличили нашу ОПР в абсолютном выражении, чтобы таким образом продемонстрировать нашу солидарность с теми, кому меньше повезло, чем нам.
There was broad recognition that the financial crisis was a setback for efforts to meet the MDGs precisely because of the resulting constraints on external resource mobilization. Многие поддержали точку зрения, согласно которой финансовый кризис наносит ущерб усилиям по достижению ЦРДТ именно тем, что ограничивает возможности привлечения ресурсов извне.
The financial crisis poses a very real challenge to education budgets and international funding for education, with a possible negative effect on spending for literacy programmes. Финансовый кризис создает весьма серьезную угрозу для сметы расходов на нужды образования и для международного финансирования сферы образования, что может негативно отразиться на расходах по программам ликвидации неграмотности.
The financial crisis and the food crisis are two sides of the same coin. З. Финансовый кризис и продовольственный кризис - это две стороны одной медали.
He also thanks the Democratic Republic of the Congo and France for their financial contributions to the subregional thematic meeting on small arms (see section H below). Он также выражает признательность Демократической Республике Конго и Франции за их финансовый вклад в проведение субрегионального тематического совещания по легким вооружениям (см. раздел Н ниже).
These disasters have caused thousands of deaths and billions of dollars in economic losses, exacerbating the economic and financial crises and climate change. Эти стихийные бедствия привели к гибели тысяч людей и к экономическому ущербу, исчисляемому миллиардами долларов, обострив экономический и финансовый кризисы и последствия изменения климата.