Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
AMISOM permanent headquarters was completed and additional facilities were planned to be implemented in the subsequent financial period. Создание постоянной штаб-квартиры АМИСОМ было завершено, и в следующий финансовый период планируется осуществить строительство дополнительных помещений.
The estimate for the biennium 2014-2015 reflects the full anticipated revenue for that financial period. Смета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов отражает полный объем прогнозируемых поступлений в указанный финансовый период.
He points out that the financial crisis of the Chambers has become chronic, continuing throughout 2013. Он отмечает, что финансовый кризис приобрел хронический характер и продолжался в течение всего 2013 года.
Key risk identified: Resource management, financial monitoring and reporting. Выявленный основной риск: управление ресурсами, финансовый контроль и отчетность.
He argued that the global financial crisis was a symptom of underlying ecological, ideological and regulatory crises. Он заявил, что всемирный финансовый кризис является симптомом подспудных экологических, идеологических и нормативных кризисов.
The financial and economic crisis of 2008 has highlighted our interdependence and threatened the enjoyment of our human rights. Финансовый и экономический кризис 2008 года продемонстрировал нашу взаимозависимость и поставил под угрозу осуществление наших прав человека.
The process commenced in September 2012 and was merged with the annual physical verification programme for non-expendable properties for the 2012/13 financial period. Процесс начался в сентябре 2012 года и проводился в рамках программы ежегодной инвентаризации имущества длительного пользования на 2012/13 финансовый год.
The issues that the financial crisis continued to generate were affecting all jurisdictions, particularly in developing countries. Финансовый кризис по-прежнему ставит вопросы, которые затрагивают все юрисдикции, особенно в развивающихся странах.
At a time when the financial sector was devouring the real economy, solutions could not come from market mechanisms such as carbon trading. В условиях, когда финансовый сектор подрывает реальную экономику, решения не могут быть найдены на основе рыночных механизмов, подобных торговле квотами на выбросы углерода.
The financial sector should promote stable, sustainable growth. Финансовый сектор должен способствовать стабильному устойчивому росту.
Judging by global expenditure on defence in 2012, resources were available, despite the financial crisis. Судя по объему мировых расходов на оборону в 2012 году, ресурсы имеются, несмотря на финансовый кризис.
The financial crisis had increased inequality by causing many people to lose their jobs. Финансовый кризис, в результате которого многие потеряли свою работу, привел к росту неравенства.
References to the global financial crisis were out of date. Ссылки на мировой финансовый кризис устарели.
The global financial crisis continues to affect the amount of resources allocated to population activities. Мировой финансовый кризис продолжает оказывать влияние на объемы ресурсов, выделяемых на мероприятия в области народонаселения.
The global financial and economic crisis, coupled with higher food and commodity prices, aggravated the situation in many countries in the region. Глобальный финансовый и экономический кризис в сочетании с более высокими ценами продовольствие и сырьевые товары усугубил ситуацию во многих странах региона.
Currently, the Central Government is undertaking performance evaluation and financial audit as a whole for Special Autonomy in Papua and West Papua Province. В настоящее время центральное правительство проводит оценку проделанной работы и финансовый аудит всей особой автономии в провинциях Папуа и Западное Папуа.
The financial crises that started in 2008 motivated the Association to pursue its goals more aggressively. Начавшийся в 2008 году финансовый кризис побудил Ассоциацию добиваться своих целей более решительно.
The rhythm of economic growth accelerated, the international financial crisis notwithstanding. Несмотря на международный финансовый кризис, темпы экономического роста возросли.
A deep, diversified and well-regulated financial sector remains essential for the effective mobilization and channelling of domestic resources to productive activities. Чрезвычайно важную роль в эффективной мобилизации и направлении внутренних ресурсов на производительную деятельность по-прежнему играет глубокий, дифференцированный и должным образом регулируемый финансовый сектор.
The country's response to the economic and financial crisis included tripartite national social dialogue, but only at a consultative level. В число мер реагирования страны на экономический и финансовый кризис входило проведение трехстороннего национального диалога по социальным вопросам, но лишь на уровне консультаций.
Despite excess liquidity in the banking system, the financial sector in the region remains relatively underdeveloped. Несмотря на избыточную ликвидность банковской системы, финансовый сектор региона по-прежнему остается недостаточно развитым.
The current financial crisis has had an adverse impact on children. Текущий финансовый кризис негативным образом сказался на положении детей.
The amount earmarked by the Government for the current financial year had been increased to KSh 385 million. Сумма, выделенная правительством на текущий финансовый год, была увеличена до 385 млн. кенийских шиллингов.
Overall, the economic and financial crisis has had serious impacts on ageing-related policy-making in the region. В общем и целом экономический и финансовый кризис оказывает серьезное воздействие на процесс разработки политики, связанной со старением населения в регионе.
Furthermore, Toyo University will also provide the Centre with a financial contribution later on this year. Кроме того, в последующий период этого года свой финансовый взнос предоставит Центру Университет Тойо.