Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
During the financial year, the N.I.S. reported an overall increase in short-term benefits by 14.8 percent. В докладе НПС сообщила об общем увеличении выплат кратковременных пособий за отчетный финансовый год на 14,8 процента.
However, MINUSTAH and UNMIS did not have procurement plans for the financial year 2004/05. Однако МООНСГ и МООНВС не располагали планами закупок на 2004/05 финансовый год.
The Department of Peacekeeping Operations developed an action plan for the 2005/06 financial year to provide sufficient training to aviation staff. Департамент операций по поддержанию мира подготовил на 2005/06 финансовый год план действий по обеспечению достаточной профессиональной подготовки работников авиации.
Additional staffing for the unit had been proposed in the Mission's budget for the 2006/07 financial period. В бюджете Миссии на 2006/07 финансовый период предлагается выделить этой группе дополнительные кадровые ресурсы.
The Institute receives its main financial contribution from the Hiroshima Prefectural Government. Свой основной финансовый взнос Институт получает от правительства префектуры Хиросимы.
Secondly, the financial capacity of the United Nations to react to emergency humanitarian situations urgently needs to be increased. Во-вторых, необходимо в кратчайшие сроки увеличить финансовый потенциал Организации Объединенных Наций по реагированию на возникающие чрезвычайные гуманитарные ситуации.
The financial sector had also been significantly transformed with the restructuring of the banking sector. В процессе реструктуризации банковского сектора претерпел существенные изменения и финансовый сектор.
As was well known, UNHCR had been undergoing a financial crisis. Всем хорошо известно, что УВКБ переживает финансовый кризис.
Aid from donor countries would be helpful in restoring financial capacity, sustaining ongoing programmes and avoiding reduction in services for refugees. Помощь доноров поможет восстановить финансовый потенциал, поддерживать осуществление текущих программ и избегать сокращения услуг беженцам.
Estonia supports the creation of the Democracy Fund, to which we will make a financial contribution. Эстония поддерживает идею создания Фонда демократии, в который мы внесем финансовый вклад.
We take this opportunity to thank all African countries and development partners that have made a financial contribution to the Review Mechanism. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить все африканские страны и партнеров по процессу развития, которые внесли финансовый вклад в работу Механизма обзора.
The increasing number of security breaches has already caused significant financial damage and undermined confidence among users. Увеличение числа нарушений безопасности уже вызвало значительный финансовый ущерб и подорвало доверие пользователей.
Causing a financial crisis for the Organization has never been the aim of the spending cap. Введение ограничений на расходы никогда не ставило своей целью вызвать финансовый кризис в Организации.
As a result of those fraudulent actions, the Organization suffered a financial loss of $179,000. В результате этих мошеннических действий Организации был нанесен финансовый ущерб в размере 179000 долл. США.
As the major financial mechanism for the global environment, the Global Environment Facility should be strengthened to help developing countries build their capacity. Глобальный экологический фонд как главный финансовый механизм в области охраны глобальной природной среды следует укрепить, с тем чтобы он мог оказывать развивающимся странам помощь в наращивании их потенциала.
The Board noted that ESCAP-APCTT also did not prepare a financial and workplan for 2004 in relation to its programme of activities. Комиссия отметила, что АТЦПТ ЭСКАТО также не подготовил финансовый план и план работы на 2004 год в отношении своей программы деятельности.
The annex to the present chapter indicates the financial period when such recommendations were first made. В приложении к настоящей главе указан финансовый период, в котором такие рекомендации были впервые вынесены.
That is why we have suggested one office, one programme, one representative and one financial mechanism at the country level. Именно поэтому мы предложили одно управление, одну программу, одного представителя и один финансовый механизм на страновом уровне.
We welcome more than 5 million visitors annually, and the financial sector is mainly composed of foreign banks. Ежегодно нашу страну посещают более 5 миллионов туристов, а финансовый сектор составляют в основном иностранные банки.
It is vital to maintain speed and flexibility while at the same time ensuring sufficient financial control. Жизненно важно сохранять оперативность и гибкость, обеспечивая в то же время достаточный финансовый контроль.
This financial report is verified by the relevant tax service. Финансовый отчет политической партии проверяется соответствующим органом налоговой службы Республики Таджикистан.
That would require us to bridge the financial gap, which exceeds 20 per cent of regional gross domestic product. Для этого необходимо сократить финансовый разрыв, который превышает 20 процентов регионального валового национального продукта.
It was also emphasized that such consideration would have to take into account the financial status of the Tribunal and its future needs. Было также подчеркнуто, что в рамках такого рассмотрения необходимо будет принять во внимание финансовый статус Трибунала и его будущие потребности.
Please define the inter-agency mechanism for co-operation among the agencies responsible for financial trafficking, border control and narcotics. Пожалуйста, опишите межведомственный механизм сотрудничества между учреждениями, ответственными за финансовый контроль, пограничный контроль и борьбу с наркотиками.
Pursuant to these provisions, the balance of appropriations for a financial period is used to finance the future budget. На основании указанных положений, остаток ассигнований на финансовый период использовался для финансирования будущего бюджета.