Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
We fear that the world financial crisis could exacerbate the food crisis in Afghanistan. Мы опасаемся, что мировой финансовый кризис может привести к обострению продовольственного кризиса в Афганистане.
The State made a financial contribution to the Voluntary Fund for Victims of Torture in 2008. В 2008 году государство внесло финансовый вклад в Фонд добровольных взносов для жертв пыток31.
My country appreciates the generous financial contribution that Japan has pledged to narrow the digital divide and hopes that other Member States will make similar contributions. Моя страна признательна за щедрый финансовый взнос, о котором объявила Япония, на цели сокращения «цифрового разрыва» и надеется, что другие государства-члены сделают аналогичные взносы.
The financial unit sends the cheque within five days. Финансовый орган направляет чек в течение пяти дней.
The major part of the additional requirement represented the costs of services during the previous period charged against the financial period under review. Основная часть дополнительных потребностей представляет собой стоимость услуг в течение предыдущего периода, отнесенную на отчетный финансовый период.
However, the tourist and the financial sectors of the economy suffered badly. Однако, и индустрия туризма, и финансовый сектор пострадали весьма серьезно.
The Association recommended that the University ask for more funds from the legislature and that it prepare a financial plan. Ассоциация рекомендовала Университету запросить у законодательного собрания дополнительные средства и подготовить финансовый план.
The global financial crisis most seriously affects vulnerable countries, particularly those in post-conflict peacebuilding situations. Глобальный финансовый кризис самым серьезным образом затрагивает уязвимые страны, в особенности те, которые находятся в ситуациях постконфликтного миростроительства.
Coming just after the food and fuel price shock, the global financial crisis could significantly set back the fight against poverty. Глобальный финансовый кризис, который разразился сразу же после скачка цен на продовольствие и топливо, может существенно подорвать усилия по борьбе с нищетой.
Various channels through which the global financial crisis and slowdown will impact on poverty are explored in chapter III. Различные направления, по которым глобальный финансовый кризис и замедление роста будут оказывать воздействие на бедность, изучаются в главе III.
However, a sudden setback occurred in the second half of the year, at the same time as the global financial crisis. Однако внезапное замедление произошло во второй половине того года в тот самый момент, когда разразился глобальный финансовый кризис.
These needs will only increase as the global financial crisis takes its toll. Эти потребности будут только лишь расти по мере того, как мировой финансовый кризис будет набирать обороты.
The financial crisis seems to be at least somewhat linked to the pace of global expansion. Финансовый кризис, похоже, по меньшей мере связан с процессом глобальной экспансии.
Consolidated United Nations responses to the global financial crisis and CSNs: guiding principles В. Совместные меры Организации Объединенных Наций на глобальный финансовый кризис и СОП: руководящие принципы
SDLM should develop a financial plan to ensure that it has the necessary funds and support to carry out its functions. ГДУЗР следует разработать финансовый план для обеспечения того, чтобы он располагал необходимыми средствами и поддержкой для осуществления своих функций.
The financial crisis in South-east Asia in the late 1990s demonstrated how fragile even the greatest advances in reducing poverty can be. Финансовый кризис в Юго-Восточной Азии в конце 90х годов показал, насколько нестабильны могут быть даже самые значительные успехи в деле сокращения масштабов нищеты.
For the next financial period services by the provider may increase considerably. Таким образом, на следующий финансовый период стоимость услуг этого подрядчика может существенно возрасти.
The Committee has been informed that the amount may exceed $75 million for the next financial period. Комитет был проинформирован о том, что на следующий финансовый период эта сумма может превысить 75 млн. долл. США.
It is anticipated that civilian staff would be fully deployed for the financial period by July 2002. Ожидается, что гражданский персонал, предусмотренный на этот финансовый период, будет полностью развернут к июлю 2002 года.
For fiscal year 2000, only 23 of 36 active National Committees have sent their financial statements. Однако за 2000 финансовый год такие ведомости представили лишь 23 из 36 действующих национальных комитетов.
The financial crisis has had a profound impact on the quality of life of all Indonesians, and on women in particular. Финансовый кризис оказал серьезное воздействие на качество жизни всех индонезийцев и в частности женщин.
Unfortunately, these challenges to the CST have resulted in an apparent financial crisis. К сожалению, такого рода трудности, с которыми столкнулся КНТ, вызвали очевидный финансовый кризис.
Emoluments of international staff have been calculated based on the actual costs during the financial period from 1 July 2000 to 30 June 2001. Вознаграждение международного персонала исчислено исходя из фактических расходов за финансовый период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
Last year we made a substantial voluntary financial contribution to enable the OPCW to carry out important activities in verification and implementation assistance. В прошлом году мы внесли существенный добровольный финансовый вклад, с тем чтобы ОЗХО могла продолжать свою важную деятельность по проверке и оказанию помощи в целях осуществления Конвенции.
During the period under review, the financial sector continued to grow. В течение рассматриваемого периода финансовый сектор продолжал развиваться.