Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
We face huge issues as a world - the financial crisis, global warming and this growing sense of fear and otherness. Мы встречаемся лицом к лицу с огромными проблемами в мире - финансовый кризис, глобальное потепление и это возрастающее чувство страха и отличия.
For him, the wrong movie is only a financial matter. Для него плохой фильм - это всего лишь финансовый вопрос.
They merely determine your future social status and financial success. Они просто определят твой будущий социальный статус и финансовый успех.
No, it seems that his interest was purely financial. Кажется, его интерес, был чисто финансовый.
I'm trying to prove that the next great financial bubble is in pharmaceuticals. Я пытаюсь доказать, что следующий огромный финансовый пузырь... будет в фармацевтическом секторе.
Big financial sponsor out of North Carolina. Крупный финансовый спонсор из Северной Каролины.
And in any event, it was merely financial in nature. В любом случает он носил только финансовый характер.
Which means he had a strong financial motive for killing them. Значит, у него был серьезный финансовый мотив, чтобы убить их.
So it turns out russell's financial backer Is a guy named bradley kidd from atlanta. Таким образом, оказывается, что финансовый покровитель Рассела - парень по имени Брэдли Кид из Атланты.
I know you've been taking some big financial hits lately. Я знаю, в последнее время ты понёс большой финансовый урон.
There is broad agreement on the need for a collective response to the unprecedented global financial crisis. Существует широкое согласие относительно необходимости принятия коллективных мер в ответ на беспрецедентный глобальный финансовый кризис.
The current global financial and economic crisis has emerged after two decades of globalization, which deepened interdependence among nations. Нынешний мировой финансовый и экономический кризис разразился спустя два десятилетия после того, как начался процесс глобализации, способствующий углублению взаимозависимости между государствами.
The financial crisis that besieged the world economy beginning in the summer of 2007 has had broad negative impact around the world. Финансовый кризис, начавшийся в мировой экономике с лета 2007 года, привел к широким отрицательным последствиям во всем мире.
Greece was committed to reforming its systems of asylum and migration management, but the financial crisis was depriving it of resources. Греция привержена реформированию своих систем предоставления убежища и управления миграцией, однако финансовый кризис лишает ее ресурсов.
The international mechanism shall be funded through the financial mechanism of the Convention. Финансирование международного механизма осуществляется через финансовый механизм Конвенции.
The current financial and economic crisis has exacerbated gender inequalities throughout the world. Нынешний финансовый и экономический кризис обострил проблему гендерного неравенства во всем мире.
The amount originally earmarked had been even higher, but the financial crisis had forced the Government to cut it. Первоначально предусмотренная сумма была еще больше, однако финансовый кризис заставил правительство пересмотреть бюджет в сторону понижения.
Ms. Ochir (Mongolia) said that the food, fuel and financial crises constituted a development emergency. Г-жа Очир (Монголия) говорит, что продовольственный, топливный и финансовый кризисы являются причиной чрезвычайного положения в области развития.
The ongoing financial and economic crisis was having a disastrous impact on poverty and vulnerability around the world. Продолжающийся финансовый и экономический кризис оказывает катастрофическое воздействие, вызывая рост нищеты и повышая уязвимость людей во всем мире.
Afghanistan's development capacity had been particularly threatened by the financial crisis. Финансовый кризис создает особо сильную угрозу для потенциала Афганистана в области развития.
In the advanced and developed countries, the crisis had been essentially a financial one. В передовых развитых странах кризис носит в основном финансовый характер.
The current food, energy, economic and financial crises only emphasized the importance of development to the future of the world. Нынешние продовольственный, энергетический, экономический и финансовый кризисы еще больше свидетельствуют о важности развития для будущего всего мира.
The financial, food, energy and climate change crises require careful analysis, concerted responses, political commitments and guidelines for action. Финансовый, продовольственный, энергетический кризисы и кризис, вызванный изменением климата, требуют тщательного анализа, коллективных ответных мер, политических обязательств и директив по реализации действий.
One good example, once again in the economic domain, is the financial crisis. Еще одним удачным примером и опять же из сферы экономики является финансовый кризис.
The unfolding financial crisis and the uncertainty and slowdown of the global economy are other serious emerging issues. Другими появляющимися в настоящее время серьезными проблемами являются разворачивающийся финансовый кризис, неопределенность и замедление темпов развития глобальной экономики.