Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
The budgets for MONUC and MINURCAT for the 2009/10 financial period reflect resource requirements arising from the above-mentioned decisions of the Security Council. В бюджетах МООНДРК и МИНУРКАТ на финансовый период 2009/10 года отражены потребности в ресурсах, вытекающие из вышеупомянутых решений Совета Безопасности.
The Secretary-General recommends to the Assembly of the International Seabed Authority the proposed budget for the financial period 2009-2010. Генеральный секретарь рекомендует Ассамблее Международного органа по морскому дну принять предлагаемый бюджет на финансовый период 2009 - 2010 годов.
In addition, the financial sector, although crucial for sustained economic recovery, is underdeveloped. Кроме того, финансовый сектор, который имеет решающее значение для устойчивого восстановления экономики, развит недостаточно.
Without a doubt, the global financial and economic crisis has made things worse. Глобальный финансовый и экономический кризис, вне всякого сомнения, усугубил положение дел.
The current economic and financial crisis further exacerbates the situation. Нынешние экономический и финансовый кризисы усугубляют эту ситуацию.
Despite the current financial and economic crisis, Thailand remains committed to dealing with the issue of HIV/AIDS. Несмотря на нынешний финансовый и экономический кризис, Таиланд по-прежнему полон решимости справиться с проблемой ВИЧ/СПИДа.
The financial crisis has jeopardized the sustainability of the achievements of many countries. Финансовый кризис поставил под угрозу устойчивость достижений многих стран.
Such solidarity is more necessary than ever, especially given the financial and other crises that we must face together. И такая солидарность сейчас необходима как никогда, особенно учитывая финансовый и другие кризисы, с которыми мы должны справиться сообща.
The global financial crisis that was unfolding in the reporting period has affected all five areas of operations. Разраставшийся в отчетный период глобальный финансовый кризис затронул все пять районов операций.
The global economic and financial crises have resulted in massive job losses. Глобальные экономический и финансовый кризисы привели к массовой потере рабочих мест.
The global financial and economic crises had slowed private investment flows, although public investment had been sustained at its 2008 level. Мировой финансовый и экономический кризис привел к замедлению потоков частных инвестиций, хотя государственные инвестиции сохранились на уровне 2008 года.
Participants indicated that the recent financial crisis and the climate change phenomenon underlined global interdependence, whether among governments, societies and peoples. Участники дискуссии указали, что недавний финансовый кризис и феномен изменения климата свидетельствуют о глобальной взаимозависимости, существующей будь то между правительствами, обществами или народами.
A number of Member States reported on actions taken to integrate gender equality concerns into responses to the financial and economic crisis. Ряд государств-членов сообщили о мерах, принятых для обеспечения учета проблем, связанных с гендерным равенством, при реагировании на финансовый и экономический кризис.
The current financial crisis has now shifted the tide. Нынешний финансовый кризис заставил теперь пересмотреть подходы.
The Conference may wish to take note of the activities of the Secretariat and the financial report. Конференция, возможно, пожелает принять к сведению мероприятия секретариата и финансовый доклад.
Accordingly, it is proposed to increase the financial reserve by $5 million. С учетом этого предлагается увеличить финансовый резерв на 5 млн. долл. США.
In response to the financial crisis, Governments have agreed on stimulus packages that emphasize improving infrastructure. В ответ на финансовый кризис правительства пришли к согласию относительно комплексов стимулирующих мер, в рамках которых особое внимание уделяется совершенствованию инфраструктуры.
It was noted, for example, that there could be conflicts of interest that were not financial in nature. Было отмечено, например, что коллизии интересов не обязательно могут иметь финансовый характер.
The Government quota of 500 individuals per financial year had recently been increased to 750 for 2008-2009. Правительственная квота в 500 человек на каждый финансовый год была недавно увеличена до 750 на 2008 - 2009 годы.
Operational resources for independently managed State entities for the financial year 2008 Средства на содержание и эксплуатацию самостоятельных государственных учреждений, предусмотренные в бюджете на 2008 финансовый год
More than 700 former soldiers involved in the 2006 mutiny have accepted a Government financial package and have returned home. Более 700 бывших солдат, участвовавших в мятеже в 2006 году, приняли финансовый пакет помощи правительства и вернулись домой.
In the international financial markets, turbulence of unprecedented and horrific proportions has taken place. Международный финансовый рынок испытывает беспрецедентные по своей силе и масштабам сотрясения.
Growing instability characterizes the energy and financial markets, widening the gap between rich and poor. Энергетический и финансовый рынки характеризуются растущей нестабильностью, которая приводит к увеличению разрыва между богатыми и бедными.
In particular, the current financial crisis requires urgent attention and synergy of efforts. Особого, срочного внимания и объединения усилий требует нынешний финансовый кризис.
The financial results for the fiscal year 2008 clearly illustrate the funding shortfalls experienced by the Agency in its efforts to implement its mandate. Итоговые данные за 2008 финансовый год ясно показывают, что при осуществлении своего мандата Агентство сталкивается с проблемой нехватки финансовых средств.