BERLIN - Just weeks ago, the worst of the financial crisis in Europe seemed to be over. |
БЕРЛИН - Еще неделю назад казалось, что самый страшный финансовый кризис Европы закончился. |
Indeed, its specific genius has been to turn propaganda into a popular and financial success. |
В действительности ее конкретный гений заключается в том, чтобы превратить пропаганду в популярность и финансовый успех. |
This two-speed global economy largely reflects the fact that the 2008 financial crisis began with over-borrowing by the rich countries themselves. |
Двухскоростная глобальная экономика во многом отражает тот факт, что финансовый кризис 2008 года начался с чрезмерного заимствования самими богатыми странами. |
Should this happen, growth will collapse, many borrowers will default, and financial chaos could ensue. |
Если это произойдет, рост прекратится, многие заемщики разорятся и, возможно, начнется финансовый хаос. |
The Internet and the financial sector continue to spawn new multi-millionaires and even billionaires at a staggering pace. |
Интернет и финансовый сектор продолжают плодить с ошеломляющей скоростью новых мультимиллионеров и даже миллиардеров. |
But laws enacted for this reason could lose their signaling power when a financial crisis hits. |
Но законы, введенные по этой причине, могут утратить свою сигнальную силу, когда разразится финансовый кризис. |
The most frequently affected sector is the financial industry. |
Сектор, который чаще всего подвергается воздействию - финансовый сектор. |
Foremost among those stories is the European financial crisis, which is talked about everywhere around the globe. |
Главной из этих историй является европейский финансовый кризис, о котором говорят везде во всем мире. |
BUENOS AIRES - The global financial crisis has raised fundamental questions regarding central banks' mandates. |
БУЭНОС-АЙРЕС - Мировой финансовый кризис поднял фундаментальные вопросы, касающиеся мандатов центральных банков. |
But inflation targeting was never an obvious concept, and the financial crisis has discredited it. |
Однако планирование инфляции никогда не было очевидным понятием, и финансовый кризис дискредитировал ее окончательно. |
Red Star Line survived IMM's financial crisis in 1915. |
Компания пережила финансовый кризис «IMM» в 1915 году. |
There were obviously financial sacrifices because he always refused to be paid. |
Само собой, был финансовый ущерб, потому что он никогда не брал денег. |
Take the last financial crisis after the Second World War. |
Например, последний финансовый кризис после Второй Мировой Войны. |
Once upon a time we lived in an economy of financial growth and prosperity. |
Когда-то в экономике присутствовал финансовый рост наряду с процветанием. |
The global financial crisis of 2008 incited further immigration to Iceland. |
Мировой финансовый кризис 2008 года отразился и на Исландии. |
It received poor notices, but was a financial success, confirming the popularity of the Tracy-Hepburn pairing. |
Картина получила плохие отзывы, но имела финансовый успех, что подтверждало популярность дуэта Хепбёрн и Трейси. |
David Dodd (1895-1988) was an American educator, financial analyst and author. |
Додд, Дэвид (1895-1988) - американский финансовый аналитик, писатель-экономист. |
No... you know, financial terrorism. |
Нет... знаете, финансовый терроризм. |
We've just watched a financial meltdown in this country the likes of which hasn't been seen in some time. |
Мы только что наблюдали финансовый кризис в этой стране, подобного которому не было долгое время. |
My financial advisor, harry sloane. |
Мой финансовый советник, Гарри Слоан. |
Seattle Grace Mercy West has suffered a financial setback. |
Сиэттл Грейс Мерси Вест претерпела финансовый ущерб. |
The financial crises of the past 3 years may merely have been preludes. |
Финансовый кризис последних трех лет, возможно, просто послужил прелюдией. |
Or it could be that national policymakers don't trust the IMF, given that it essentially missed the global financial crisis. |
Возможно, национальные политики просто не доверяют МВФ, учитывая, что он, по сути, пропустил глобальный финансовый кризис. |
When the global financial crisis erupted, countries with high FDI relative to total capital flows tended to experience a less severe liquidity crunch. |
Когда разразился мировой финансовый кризис, страны с высокой долей FDI в общем объеме потоков капитала столкнулись с менее жестким кризисом ликвидности. |
The financial crisis provides an apparently endless opportunity for unmasking deceit, malfeasance, and corruption. |
Финансовый кризис, несомненно, предоставляет безграничные возможности для разоблачений обмана, злодеяний и коррупции. |