| BERLIN - Just weeks ago, the worst of the financial crisis in Europe seemed to be over. | БЕРЛИН - Еще неделю назад казалось, что самый страшный финансовый кризис Европы закончился. |
| Indeed, its specific genius has been to turn propaganda into a popular and financial success. | В действительности ее конкретный гений заключается в том, чтобы превратить пропаганду в популярность и финансовый успех. |
| This two-speed global economy largely reflects the fact that the 2008 financial crisis began with over-borrowing by the rich countries themselves. | Двухскоростная глобальная экономика во многом отражает тот факт, что финансовый кризис 2008 года начался с чрезмерного заимствования самими богатыми странами. |
| Should this happen, growth will collapse, many borrowers will default, and financial chaos could ensue. | Если это произойдет, рост прекратится, многие заемщики разорятся и, возможно, начнется финансовый хаос. |
| The Internet and the financial sector continue to spawn new multi-millionaires and even billionaires at a staggering pace. | Интернет и финансовый сектор продолжают плодить с ошеломляющей скоростью новых мультимиллионеров и даже миллиардеров. |
| But laws enacted for this reason could lose their signaling power when a financial crisis hits. | Но законы, введенные по этой причине, могут утратить свою сигнальную силу, когда разразится финансовый кризис. |
| The most frequently affected sector is the financial industry. | Сектор, который чаще всего подвергается воздействию - финансовый сектор. |
| Foremost among those stories is the European financial crisis, which is talked about everywhere around the globe. | Главной из этих историй является европейский финансовый кризис, о котором говорят везде во всем мире. |
| BUENOS AIRES - The global financial crisis has raised fundamental questions regarding central banks' mandates. | БУЭНОС-АЙРЕС - Мировой финансовый кризис поднял фундаментальные вопросы, касающиеся мандатов центральных банков. |
| But inflation targeting was never an obvious concept, and the financial crisis has discredited it. | Однако планирование инфляции никогда не было очевидным понятием, и финансовый кризис дискредитировал ее окончательно. |
| Red Star Line survived IMM's financial crisis in 1915. | Компания пережила финансовый кризис «IMM» в 1915 году. |
| There were obviously financial sacrifices because he always refused to be paid. | Само собой, был финансовый ущерб, потому что он никогда не брал денег. |
| Take the last financial crisis after the Second World War. | Например, последний финансовый кризис после Второй Мировой Войны. |
| Once upon a time we lived in an economy of financial growth and prosperity. | Когда-то в экономике присутствовал финансовый рост наряду с процветанием. |
| The global financial crisis of 2008 incited further immigration to Iceland. | Мировой финансовый кризис 2008 года отразился и на Исландии. |
| It received poor notices, but was a financial success, confirming the popularity of the Tracy-Hepburn pairing. | Картина получила плохие отзывы, но имела финансовый успех, что подтверждало популярность дуэта Хепбёрн и Трейси. |
| David Dodd (1895-1988) was an American educator, financial analyst and author. | Додд, Дэвид (1895-1988) - американский финансовый аналитик, писатель-экономист. |
| No... you know, financial terrorism. | Нет... знаете, финансовый терроризм. |
| We've just watched a financial meltdown in this country the likes of which hasn't been seen in some time. | Мы только что наблюдали финансовый кризис в этой стране, подобного которому не было долгое время. |
| My financial advisor, harry sloane. | Мой финансовый советник, Гарри Слоан. |
| Seattle Grace Mercy West has suffered a financial setback. | Сиэттл Грейс Мерси Вест претерпела финансовый ущерб. |
| The financial crises of the past 3 years may merely have been preludes. | Финансовый кризис последних трех лет, возможно, просто послужил прелюдией. |
| Or it could be that national policymakers don't trust the IMF, given that it essentially missed the global financial crisis. | Возможно, национальные политики просто не доверяют МВФ, учитывая, что он, по сути, пропустил глобальный финансовый кризис. |
| When the global financial crisis erupted, countries with high FDI relative to total capital flows tended to experience a less severe liquidity crunch. | Когда разразился мировой финансовый кризис, страны с высокой долей FDI в общем объеме потоков капитала столкнулись с менее жестким кризисом ликвидности. |
| The financial crisis provides an apparently endless opportunity for unmasking deceit, malfeasance, and corruption. | Финансовый кризис, несомненно, предоставляет безграничные возможности для разоблачений обмана, злодеяний и коррупции. |