Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
It is feared that the global financial crisis will exacerbate this situation and push many more people into poverty if appropriate measures are not taken. Звучат опасения о том, что, если не будут приняты надлежащие меры, финансовый кризис обострит сложившееся положение и приведет к тому, что многие люди окажутся в нищете.
The trend in the United States' imports from the region illustrates how the international financial crisis has been affecting the region's economies through trade. Тенденция в сфере импорта Соединенных Штатов Америки из этого региона показывает, насколько международный финансовый кризис затрагивает экономику стран региона через посредство торговли.
He noted that the current global financial crisis provided new opportunities for organized criminal groups to emerge as one of the few sources of credit. Он отметил, что нынешний глобальный финансовый кризис открывает новые возможности для организованных преступных групп, позволяющие им выступать в качестве одного из немногих источников кредитования.
Several speakers mentioned that the global financial crisis posed an additional challenge for States, with the risk that organized groups might take advantage of that crisis. Ряд выступавших отметили, что глобальный финансовый кризис создает дополнительные вызовы для государств, а также указали на опасность того, что этим кризисом могут воспользоваться организованные группы.
Some speakers stated their concern about the effects that the financial crisis and food price crisis will have on the vulnerable groups. Некоторые делегации выразили свою озабоченность по поводу тех последствий, которые финансовый кризис и кризис в области цен на продовольствие окажет на находящиеся в уязвимом положении группы.
The world financial crisis, which first became apparent with a liquidity crisis in 2007, has now triggered a full-blown, global economic recession. Глобальный финансовый кризис, который впервые проявился в результате кризиса ликвидности в 2007 году, в настоящее время повлек за собой самый настоящий глобальный экономический спад.
The combined food and financial crises are likely to cause greater micronutrient deficiencies and increased instances of wasting, stunting and underweight. В совокупности продовольственный и финансовый кризисы, скорее всего, приведут к увеличению дефицита питательных микроэлементов и повысят показатели атрофии, задержки в развитии и недостаточного веса.
(a) The financial crisis has focused public attention on measurement of economic phenomena. а) финансовый кризис привел к сосредоточению внимания общественности на измерении экономических явлений.
Energy security dialogue: energy security and the financial crisis. З. Диалог по вопросам энергетической безопасности: энергетическая безопасность и финансовый кризис
Similar decisions are likely to continue until the financial crisis in the Federation, now also accompanied and accelerated by the effects of the global economic crisis, is properly addressed. Аналогичные решения будут, по всей вероятности, приниматься и далее до тех пор, пока финансовый кризис в Федерации Боснии и Герцеговины, сопровождающийся и ускоряемый последствиями глобального экономического кризиса, не будет должным образом урегулирован.
The global financial crisis could threaten the integrity of the Scheme, as miners and brokers become tempted to sell to unofficial buyers. Мировой финансовый кризис может поставить под угрозу нормальное функционирование этой системы, поскольку у старателей и брокеров появляется соблазн продать алмазы на черном рынке.
During that same meeting, the Consultations welcomed the idea of having an overarching theme for the Board, namely, the global financial crisis. На этом же заседании участники консультаций поддержали идею выбора главной темы для сессии Совета - "Мировой финансовый кризис".
However, since the second half of 2008, commodity prices have collapsed in the wake of the global financial crisis and economic downturn. Вместе с тем со второй половины 2008 года мировой финансовый кризис и снижение экономической активности привели к падению цен на сырьевые товары.
How has the financial crisis affected expectations in carbon markets? Как повлиял финансовый кризис на динамику ожиданий на углеродных рынках?
Together with the food crisis, this global financial crisis will most likely substantially set back progress towards the achievement of the Millennium Development Goals, in particular poverty eradication. Наряду с продовольственным кризисом нынешний глобальный финансовый кризис, по всей вероятности, в значительной степени подорвет прогресс в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, особенно в отношении искоренения нищеты.
Despite the economic and financial crisis, Uzbekistan has allocated substantial resources to improve the lives of rural inhabitants, including women living in rural localities. Несмотря на экономический и финансовый кризис Республика Узбекистан выделила огромные средства для улучшения жизни сельских жителей, в т.ч. женщин, проживающих в сельской местности.
If the current financial crisis had prompted the Committee to consider special measures, then it would be appropriate to state that fact in the introduction. Если нынешний финансовый кризис побудил Комитет рассмотреть вопрос о специальных мерах, будет целесообразным упомянуть данное обстоятельство во вступительной части.
Statistical and financial overview, 2008 3 - 4 p.m. Статистический и финансовый обзор за 2008 год
The current financial and economic crisis will adversely impact the ability of governments to increase and sustain current levels of domestic expenditures in health at a time where remittances are also declining. Нынешний финансовый и экономический кризис окажет отрицательное воздействие на способность правительств повышать и удерживать существующие уровни внутренних расходов в области здравоохранения в то время, когда объемы денежных переводов также сокращаются.
Moreover, the current financial crisis is increasing stress and mental disorders and will make funding of new and existing programs even more difficult. Более того, нынешний финансовый кризис усиливает стресс и психические расстройства, а также затрудняет финансирование как новых, так и существующих программ в этой области.
The financial crisis requires not only the emergency measures currently being taken by governments, but also an in-depth reflection into the causes of the debacle. Финансовый кризис требует не только экстренных мер, принимаемых в настоящее время правительствами, но и глубокого анализа причин этой проблемы.
Fifteen community violence reduction projects have been approved for the current financial year, for a total of $2.1 million. На текущий финансовый год было утверждено 15 проектов по сокращению масштабов насилия в общинах на общую сумму 2,1 млн. долл. США.
UNCTAD has addressed many emergent issues such as the food, energy, financial crises and climate change through its publications, meetings and events. ЮНКТАД в своих публикациях, на совещаниях и мероприятиях рассматривает многие возникающие проблемы, такие как продовольственный, энергетический и финансовый кризисы и изменение климата.
Such criteria might include that a financial mechanism should: Такие критерии могли бы предусматривать, что финансовый механизм должен:
However, ex-combatants explain that this support is more symbolic than financial, as the only money transfers that FDLR receives originate nearly exclusively from family members. Вместе с тем, по словам бывших комбатантов, эта поддержка носит скорее символический, нежели реальный финансовый характер, поскольку денежные переводы, получаемые членами ДСОР, отправляются почти в исключительном порядке их родственниками.