Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
Last year, some $70 million in financial credit was provided to Tajikistan over the course of 20 years. В прошлом году был выдан финансовый кредит Таджикистану в размере 70 млн. долл. США сроком на 20 лет.
Mr. Nurashev (Kazakhstan) said that the financial crisis had revealed the vulnerability of industrial development not only in developing but also in developed countries. Г-н Нурашев (Казахстан) говорит, что финансовый кризис резко обнажил всю уязвимость промышленного развития не только развива-ющихся, но и развитых стран.
Demand began to fall and the recession affected an increasing number of sectors; thus, the financial crisis evolved into a broader economic crisis. Началось падение спроса, и рецессия стала охватывать все большее число секторов, вследствие чего финансовый кризис трансформировался в более широкий экономический кризис.
Significant discussion would be taking place on industrial policy: the financial crisis had shown that the assumption that markets would guide progress adequately was wrong. Пред-стоит важная дискуссия по промышленной политике: финансовый кризис продемонстрировал ошибочность предположения, что рыночные силы способны должным образом направлять процесс развития.
The key themes were climate change, the global financial and economic crisis, food security, policy accountability and the impact of conflict. Основными темами были изменение климата, глобальный финансовый и экономический кризис, продовольственная безопасность, политическая ответственность и последствия конфликтов.
Recent audits show that in addition to existing check and balance mechanisms, there is a need to increase administrative and financial oversight from Headquarters on field offices. Недавние проверки показывают, что в дополнение к существующим механизмам сдержек и противовесов необходимо повысить административный и финансовый надзор за местными отделениями со стороны штаб-квартиры.
Pending the formation of a new government, the Finance Minister presented a special financial bill in lieu of a budget in July. В июле министр финансов представил специальный финансовый законопроект, который будет действовать в качестве бюджета до формирования нового правительства.
The Government has pledged to increase its financial commitment with respect to the projected costs for the elections to approximately $390 million. Правительство обязалось увеличить свой финансовый взнос для покрытия сметных расходов на цели проведения выборов до примерно 390 млн. долл. США.
The current global financial crisis presents an opportunity for an entire energy infrastructure to recede and another one to rise and take its place. Нынешний глобальный финансовый кризис создает возможность для всей энергетической инфраструктуры отступить и еще одну возможность, чтобы подняться и занять свое место.
Perhaps much of the innovative talent formerly used for financial innovation can be channelled into creating the new global energy infrastructure that will be needed urgently, sooner or later. Возможно, большой объем талантливых инновационных идей, направленных в финансовый сектор, можно нацелить на создание новой глобальной энергетической инфраструктуры, неотложная потребность в которой рано или поздно возникнет, лучше, если рано.
Public finance and the financial crisis: what roles should the statisticians and the national statistical offices play? Государственные финансы и финансовый кризис: какую роль должны играть статистики и национальные статистические управления?
The financial crisis and the need for better data Финансовый кризис и потребность в более качественных данных
The speakers emphasized that the current financial crisis has reinforced the importance of timely and reliable social statistics, going beyond the labour market field. Выступавшие подчеркнули, что текущий финансовый кризис усиливает важность наличия своевременной и надежной социальной статистики, выходящей за рамки рынка труда.
K. Chapter 11: The financial crisis К. Глава 11: Финансовый кризис
The recent financial and economic crisis provides an opportunity to make fundamental changes - the kind of opportunity that has not been seen for generations. Последний финансовый и экономический кризис открывает возможность для внесения основополагающих изменений, причем такая возможность отсутствовала в течение многих поколений.
The context of the economic and financial crisis should not threaten to set back women's rights; on the contrary, it should provide a window of opportunity. Текущий экономический и финансовый кризис не должен быть поводом для ограничения прав женщин - напротив, это должно открывать новые возможности.
Given the global financial crisis, stagnating funding levels and the uncertainty of future funding, the full implementation of the Cairo agenda may indeed be in jeopardy. Глобальный финансовый кризис, замедлившееся поступление финансовых средств и нестабильность будущего финансирования могут фактически поставить под угрозу срыва полное осуществление Каирской повестки дня.
The current global financial crisis is of special concern, since funding is not expected to continue increasing at the levels required to meet current needs in developing countries. Особую обеспокоенность вызывает нынешний глобальный финансовый кризис, поскольку ожидается, что объем финансирования не будет продолжать возрастать до тех уровней, которые необходимы для удовлетворения текущих потребностей развивающихся стран.
(b) A sustainable international financial mechanism that is flexible and takes into account the status of the implementation capacities of developing countries must be adopted. Ь) необходимо разработать устойчивый международный финансовый механизм, который имел бы гибкий характер и учитывал бы возможности развивающихся стран по осуществлению практической деятельности.
Emerging global issues including the international financial crisis and climate change have created a more complex set of challenges for Pacific islanders to overcome. Возникающие глобальные проблемы, включая мировой финансовый кризис и изменение климата, создали более сложный комплекс трудностей, которые необходимо преодолеть жителям тихоокеанских островных государств.
The financial contribution of communities to conservation efforts are also important and likely to rise, as table 2 below demonstrates. Финансовый вклад общин в усилия по охране лесов также имеет важное значение и проявляет тенденцию к росту, как видно из таблицы 2 ниже.
Despite the global economic and financial recession, the government through a number of interventions has cushioned the impact on the cost of living and access to food. Несмотря на глобальный экономический и финансовый спад, благодаря ряду мер по вмешательству правительство сглаживает неблагоприятное воздействие кризиса на стоимость жизни и доступ к продовольствию.
The audit indicated that the financial statement of the Voluntary Trust Fund had been properly prepared in accordance with relevant accounting policies and the applicable Swiss legislation. Аудит показал, что финансовый отчет Добровольного целевого фонда был подготовлен надлежащим образом в соответствии с надлежащими учетными директивами и применимым швейцарским законодательством.
Despite the global financial and economic crisis, the government has been able to keep the cost of living down and controlled inflation in single digit. Несмотря на глобальный финансовый и экономический кризис правительство сумело сохранить стоимость жизни на низком уровне и удержать инфляцию в пределах 10%.
The Conference of Ministers reaffirmed that the global financial and economic crises posed challenges to Africa's growth and development, including their adverse impact on employment and poverty eradication. Конференция министров подтвердила, что глобальный финансовый и экономический кризис создает проблемы для роста и развития в Африке, включая его негативные последствия для занятости и искоренения нищеты.