You can be the life of the party every night and drink till you can't see straight, but you're always going to feel empty inside until you really find a home. |
Ты можешь хоть каждый вечер ходить по вечеринкам и пить до помутнения, но ты всегда будешь чувствовать пустоту внутри пока не найдешь свой дом. |
Believe me when I say that if it was possible for me to feel anything I would totally be crying right now. |
Верь мне, когда я говорю если бы я могла что-то чувствовать, я бы точно сейчас рыдала. |
There's been times where, like, I didn't want to feel anything anymore and it seemed like a nice idea but all those times, they passed. |
Были времена, когда я не хотел больше ничего чувствовать и это казалось хорошей идеей, но те времена прошли... |
I can feel what you're feeling as you're feeling inside the feeling before. |
Я могу чувствовать, что вы чувствуете, и как вы себя чувствуете еще до того как вы почувствуете. |
How does it feel to know that you're responsible for the death of your friend? |
Каково чувствовать, что на твоей совести смерть друга? |
I know you had to activate my dark magic for us to get free, but now that I've felt its power, I never want to feel it again. |
Я знаю, тебе пришлось раскрыть мою чёрную магию, чтобы мы спаслись, но однажды почувствовав её силу, я больше не хочу её чувствовать никогда. |
and also a precision, I mean a feel for cars. |
А также точен, я имею в виду, способность чувствовать машину. |
You have to hear what I have to say, and if you still feel the same afterwards, then... fine. |
Ты должна услышать то, что я должна сказать, и если ты все еще будешь чувствовать себя так же после, тогда... ладно. |
And you have been just looking to hold on to the one thing in your life that makes you feel safe and like a child again: your dad. |
И ты просто хочешь держаться за единственную вещь в твоей жизни, которая заставляет тебя чувствовать себя в безопасности, и снова ребенком: твоего отца. |
With large rooms and high ceilings, 2 single beds and 2 double sofa beds, groups of up to 6 people will feel perfectly at home here. |
С большими комнатами и высокими потолками, двумя одинарными кроватями и двумя двуспальными диванами группа до шести человек будет чувствовать себя здесь как дома. |
And our studios, like, I think, many creative workplaces today, are designed to help people feel relaxed: |
И наши студии, как, я думаю, многие творческие мастерские сегодня, сделаны так, чтобы помочь людям чувствовать себя расслабленно. |
when I ask people, "How does the night sky make you feel?" |
Когда я спрашиваю людей: "Как ночное небо заставляет вас чувствовать себя?" |
How is he going to feel being married to an old woman... that is drying up? |
Как он будет чувствовать себя, женатым на старухе... из которой песок сыплется? |
No matter how much money I ever make, I will never feel richer than I did March 30, 2007, the day I got back to zero. |
Не имеет значения, сколько я заработаю - я никогда не буду чувствовать себя богаче, чем 30 марта 2007-го, день, когда я оказался на нулях. |
Third human need, critical: significance. We all need to feel important, special, unique. You can get it by making more money. |
Третья важная потребность человека: значимость. Нам всем нужно чувствовать себя важными, особенными, уникальными. Вы можете достичь этого, зарабатывая больших денег. |
Before you say anything, I want you to know that I could not feel any worse than I do right now. |
Пока вы еще ничего не сказали, я просто хочу, чтобы вы знали, мне не приходилось чувствовать себя хуже чем сейчас. |
How does it feel to be wrong all the time? |
каково это посто€нно чувствовать, что ты не прав? |
How good does it feel to lose your self-esteem over a guy, again? |
Каково чувствовать, как ты снова теряешь самооценку из-за парня? |
Well, I hope that one day I will be able to bring my boyfriend to your second marriage and make your grandparents feel really uncomfortable. |
Ну, а я надеюсь, что однажды я приведу моего бойфренда на твою вторую свадьбу и заставлю твоих бабушку и дедушку чувствовать себя по-настоящему неловко. |
I'm talking about you taking Finn to the support group to hit on girls so you don't feel so guilty about your feelings for Jess. |
Я говорю о том, что ты специально водишь Фина в группу поддержки, чтобы помочь ему цеплять девчонок, чтобы не чувствовать себя виноватым за свои чувства к Джесс. |
A man would have to be made of rock not to react, not to feel a little... |
Мужчина должен быть из камня, чтобы никак не реагировать, не чувствовать ни капли... |
I miss you every day... and that I only started the whole thing with Ofe because I I didn't know how to feel. |
Я скучаю по тебе каждый день... и, что я начала всю эту историю с Офи, потому что я... я не знала, что чувствовать. |
It's the only time I can really think... and feel. |
олько там, € по насто€щему могу думать... и чувствовать. |
You've seen her only once and she's made you feel this - |
Ты видел ее всего один раз, и она заставила тебя чувствовать это... |
Maybe you're afraid if you let yourself start to feel something, you might not be able to stop. |
Может, ты боишься, что, позволив себе что-то чувствовать, ты не сможешь остановиться. |