Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
How's she going to feel if she loses you? Что она будет чувствовать, когда потеряет вас?
How should one live in order not to feel regret when one is dying? Как нужно жить, чтобы не чувствовать сожаления, когда умираешь?
Does this make you feel superior? Это заставляет тебя чувствовать своё превосходство?
Are you saying it's wrong to feel sensitive... about anti-Semitism? И как ты говоришь, неправильно чувствовать... себя виновными в антисемитизме?
But I don't use chemicals, which, I imagine you mean chemical stimulants, so it would be impossible to feel guilty about that. Но я не употребляю химикаты, под чем вы, я понимаю, подразумеваете химические стимуляторы, поэтому было бы невозможно чувствовать вину из-за этого.
I want to make sure that you hear this clearly: It would be normal, when all this is over, to feel a sense of relief. Я хочу быть уверен, что вы чётко это услышали: будет совершенно нормально, когда всё это закончится, чувствовать облегчение.
George, can you feel your body? Джордж, ты можешь чувствовать тело?
And I'm not going to come in here and destroy that part of you that has finally, after all of this time, willing to feel something. И я не позволю Кэтрин придти сюда и уничтожить ту часть тебя, которая наконец-то, после стольких лет готова что-то чувствовать.
Makes you feel so insignificant, doesn't it? Начинаешь чувствовать свою ничтожность, не правда ли?
Don't take so much on and you won't feel so bad. Не бери на себя так много и будешь чувствовать себя намного лучше.
What thing makes you feel so foolish? Что заставляет тебя чувствовать себя так глупо?
All right, I mean, the tranqs and the antipsychotics - they turned him into a zombie, but they didn't make him feel any better. Транквилизаторы и антипсихотические таблетки превратили его в зомби, но не помогали ему чувствовать себя лучше.
The international system has become so multi-polar that non-European states can now choose to follow their own interests rather than feel obliged to side with the East or the West. Международная система стала настолько многополярной, что теперь неевропейские государства могут следовать собственным интересам, а не чувствовать необходимость стоять на стороне Востока или Запада.
As a democratic state with an elected government, Mexico should feel self-confident enough to fight for its interests as they evolve, independently of American approval or disapproval. Как демократическая страна с законно избранным правительством, Мексика должна чувствовать себя уверенной в достаточной степени, чтобы сражаться за свои интересы по мере их возникновения независимо от того, одобряет это Америка или не одобряет.
History has sadly taught that unless a reasonable level of such satisfaction is achieved, ordinary citizens will feel obliged to take justice into their own hands. К сожалению, история показывает, что без достижения разумного уровня такой уверенности рядовые граждане будут чувствовать себя вынужденными взять правосудие в свои руки.
How does that make you feel? Как это заставляет тебя, себя чувствовать?
I don't know how many women out there would feel comfortable wearing something that is so small out on the street. Я не знаю, как много женщин могли бы себя чувствовать комфортно, надев что-то настолько миниатюрное на улицу.
Because if someone is trying to make you feel awkward, they're in the wrong, not you. Потому что если кто-то пытается заставить вас чувствовать себя неловко, то это их ошибка, а не ваша.
I know what it feels like To feel different all the time. Я знаю, каково это, всегда чувствовать себя не таким как все.
After my surgery, I just wanted to feel the same. После моей операции, я просто хотела чувствовать себя так же
What am I supposed to do or to feel? Что я должна делать или чувствовать?
I want to feel it a little more Я хочу чувствовать его чуть получше.
I want to feel you inside of me. Маттео, прошу тебя, хочу чувствовать тебя внутри.
Why wouldn't I feel that? Почему я не должен был чувствовать?
Don't make me feel worse, because I know it's selfish... Не... не говорите так, не заставляйте меня чувствовать еще хуже, потому что я знаю, что это эгоистично.