| I liked the way that he looked at me and how he made me feel. | Мне нравилось, как он смотрел на меня и что он заставлял меня чувствовать. |
| And I can feel all of it. | И я все это могу чувствовать: |
| How do you think they'll feel accepting money from a drunk? | Как они себя должны чувствовать, получая деньги от пьяницы? |
| Am I supposed to feel my heartbeat in my tongue? | А я должна чувствовать сердцебиение в языке? |
| I can feel cold, cold on my tongue! | Я могу чувствовать холод на своем языке! |
| We've had that tv for a long time And we would feel more at home If it were setup in our bedroom. | У нас этот телевизор уже с давних пор, и мы будем чувствовать себя как дома, если поставим его в спальной. |
| Well, we can't feel secure without a proper contract, right? | Ну, мы не можем чувствовать себя в безопасности без надлежащего контракта, правильно? |
| Okay, well if it makes you feel any better, I get to keep the uniform. | Ладно, если от этого ты будешь чувствовать себя лучше, то я оставлю униформу. |
| When you get out here, you will feel very sick. | Когда ты выйдешь отсюда, ты будешь себя плохо чувствовать. |
| You make me feel that way, my beautiful girl. | Ты заставляешь меня чувствовать себя такой Моя красивая девочка |
| I would wish not to describe the hardship, in case you should feel in... in some way responsible, Mr Moray. | Я предпочту не описывать невзгоды, на случай если Вы будете чувствовать себя в какой-то мере ответственным, мистер Морей. |
| Well, I'm a woman who makes people feel comfortable, and you're busy, Jane. | Зато я женщина, которая заставляет людей чувствовать себя более комфортно, к тому же ты занята, Джейн. |
| When I became a man, I still didn't feel as though I was anything other than a child. | Когда я стал мужчиной, я не перестал чувствовать себя всего лишь ребенком. |
| I know what makes people feel safe, the place that helps them go to sleep at night. | Я знаю, что даёт людям чувствовать себя в безопасности: место, которое помогает им спокойно засыпать по ночам. |
| She probably has a bargain bin in her basement with 20 more just like it to hand out when she needs to make someone feel special. | Возможно у нее есть корзина в подвале с 20-ю такими же чтобы выдавать их, когда ей понадобится заставить кого-либо чувствовать себя особенным. |
| How is this supposed to make me feel? | Что оно должно заставить меня чувствовать? |
| And if anybody tells you how you should feel, run away. | И если кто-нибудь скажет тебе, что ты должен чувствовать, беги |
| Because without the people you love most... you can't help but feel all alone in the world. | Потому что без людей, которых ты любишь больше всего... ты все равно будешь чувствовать себя одиноким. |
| Please do not tell me how to feel, OK? | Ќе говорите, что € должна чувствовать, ладно? |
| You're making me feel You and I could be real | Ты заставляешь меня чувствовать, что мы можем быть настоящими |
| It's nice to feel that your hard work is appreciated. | приятно чувствовать, что твою работу ценят. |
| If she becomes human, she may not feel the same way about you. | Если она станет человеком, она может не чувствовать к тебе того же. |
| And I think once Hugo knows that he's safe, he'll feel much more comfortable in this world. | Думаю, когда Хьюго узнает, что он в безопасности, он будет себя чувствовать намного спокойнее. |
| It makes them feel, you know, frisky and young and it's great for their skin. | Делает их возможным себя чувствовать молодыми и это полезно для кожи. |
| In a sense, this is none of my business, but I've come to feel almost like a member of the family where Lolita is concerned. | Наверно, это не моё дело, но я стал чувствовать себя почти членом семьи в том, что касается Лолиты. |