I liked the way that he looked at me and how he made me feel. |
Мне нравилось, как он смотрел на меня и что он заставлял меня чувствовать. |
And I can feel all of it. |
И я все это могу чувствовать: |
How do you think they'll feel accepting money from a drunk? |
Как они себя должны чувствовать, получая деньги от пьяницы? |
Am I supposed to feel my heartbeat in my tongue? |
А я должна чувствовать сердцебиение в языке? |
I can feel cold, cold on my tongue! |
Я могу чувствовать холод на своем языке! |
We've had that tv for a long time And we would feel more at home If it were setup in our bedroom. |
У нас этот телевизор уже с давних пор, и мы будем чувствовать себя как дома, если поставим его в спальной. |
Well, we can't feel secure without a proper contract, right? |
Ну, мы не можем чувствовать себя в безопасности без надлежащего контракта, правильно? |
Okay, well if it makes you feel any better, I get to keep the uniform. |
Ладно, если от этого ты будешь чувствовать себя лучше, то я оставлю униформу. |
When you get out here, you will feel very sick. |
Когда ты выйдешь отсюда, ты будешь себя плохо чувствовать. |
You make me feel that way, my beautiful girl. |
Ты заставляешь меня чувствовать себя такой Моя красивая девочка |
I would wish not to describe the hardship, in case you should feel in... in some way responsible, Mr Moray. |
Я предпочту не описывать невзгоды, на случай если Вы будете чувствовать себя в какой-то мере ответственным, мистер Морей. |
Well, I'm a woman who makes people feel comfortable, and you're busy, Jane. |
Зато я женщина, которая заставляет людей чувствовать себя более комфортно, к тому же ты занята, Джейн. |
When I became a man, I still didn't feel as though I was anything other than a child. |
Когда я стал мужчиной, я не перестал чувствовать себя всего лишь ребенком. |
I know what makes people feel safe, the place that helps them go to sleep at night. |
Я знаю, что даёт людям чувствовать себя в безопасности: место, которое помогает им спокойно засыпать по ночам. |
She probably has a bargain bin in her basement with 20 more just like it to hand out when she needs to make someone feel special. |
Возможно у нее есть корзина в подвале с 20-ю такими же чтобы выдавать их, когда ей понадобится заставить кого-либо чувствовать себя особенным. |
How is this supposed to make me feel? |
Что оно должно заставить меня чувствовать? |
And if anybody tells you how you should feel, run away. |
И если кто-нибудь скажет тебе, что ты должен чувствовать, беги |
Because without the people you love most... you can't help but feel all alone in the world. |
Потому что без людей, которых ты любишь больше всего... ты все равно будешь чувствовать себя одиноким. |
Please do not tell me how to feel, OK? |
Ќе говорите, что € должна чувствовать, ладно? |
You're making me feel You and I could be real |
Ты заставляешь меня чувствовать, что мы можем быть настоящими |
It's nice to feel that your hard work is appreciated. |
приятно чувствовать, что твою работу ценят. |
If she becomes human, she may not feel the same way about you. |
Если она станет человеком, она может не чувствовать к тебе того же. |
And I think once Hugo knows that he's safe, he'll feel much more comfortable in this world. |
Думаю, когда Хьюго узнает, что он в безопасности, он будет себя чувствовать намного спокойнее. |
It makes them feel, you know, frisky and young and it's great for their skin. |
Делает их возможным себя чувствовать молодыми и это полезно для кожи. |
In a sense, this is none of my business, but I've come to feel almost like a member of the family where Lolita is concerned. |
Наверно, это не моё дело, но я стал чувствовать себя почти членом семьи в том, что касается Лолиты. |