Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
This is the first time in my life that I've been able to do whatever is I want to do and not feel guilty about it. Впервые в жизни, я могу делать то, что мне хочется и не чувствовать вины за это.
But if this death is the result of something that happened in my county, I can't help but feel some responsibility here. Но если эта смерть - результат случившегося в моём округе, я не могу не чувствовать ответственность.
Am I allowed to feel nothing? А можно я ничего не буду чувствовать?
I want to see your face, feel your hands in mine, Я хочу видеть твоё лицо чувствовать твои руки в своих.
And don't let anybody coming around after you just had a baby, make you not feel that way, babe. И никому не позволяй заставлять себя чувствовать по-другому, особенно после родов.
Right now, the less he knows he's involved in the murder happier he'll feel. Сейчас чем меньше он знает, что он участвует в расследовании убийств... тем лучше себя будет чувствовать.
How am I supposed to heal if I can't... feel time? Как я собираюсь излечиться, если не могу... чувствовать время?
But it also reminds us we're alive, that we can still feel. А ещё она напоминает, что мы живы, что мы по-прежнему можем чувствовать.
If the sun were to disappear now, according to Isaac Newton and his laws of gravity, we feel it now. Если происходит солнечное затмение, согласно закону Исаака Ньютона, мы должны это чувствовать.
Focus on the dream, focus on the details, picture them, feel them. Сосредоточьтесь на сон, сосредоточиться на деталях, представить их, чувствовать их.
And you have always been capable of... of making me feel small and torturing me. И ты всегда был способен... заставить меня чувствовать себя униженной и мучить меня.
That I want to feel special? Что я хочу чувствовать себя особенной?
How's it feel to live up to your potential, Parks? Как это чувствовать себя оправданным свои потенциалом, Паркс?
In fact, I think it's normal for you to feel horrible at a time like this. На самом деле, я считаю, что в такие времена совершенно естественно чувствовать себя ужасно.
Now I realize it's okay to feel that way about yourself every now and again. Сейчас я поняла как это здорово чувствовать себя такой снова и снова.
I would feel comfortable concluding the procedure. Я буду чувствовать себя спокойно, заканчивая операцию
You only have to take our patient for a walk, and chat with her to help her feel "normal". Ты должен будешь гулять с пациенткой, разговаривать с ней, помогать ей чувствовать себя нормальной.
How's that supposed to make me feel? И как я должен себя чувствовать?
Isn't it wonderful to feel needed, Commander? Ну разве не приятно чувствовать себя нужным, капитан?
You know what's really going to make us feel grown-up is having kids. Знаешь, что по-настоящему заставляет нас чувствовать себя старыми?
To feel the urge, the need, to take a life. Чувствовать желание, необходимость, забрать жизнь.
I'm just beginning to feel the comfort and joy. Я только начинаю чувствовать комфорт и радость!
Maybe I shouldn't have let myself feel that way, but - but I have. Может быть, мне не стоило позволять себе это чувствовать, но я позволил.
You know what, if it makes you feel any better, Ты знаешь, если это заставит чувствовать тебя лучше,
What kind of person can murder and feel nothing? Какой человек может убивать и ничего не чувствовать?