I wish I could do something that would make me feel alive. |
Как же хочется однажды взять и сделать что-нибудь, чтобы чувствовать себя живым, бросить собачью какашку в машину, толкнуть слепого... |
If somebody has mild daily anxiety, they're just trying to feel 25% better. |
Если у кого-то легкая ежедневная тревога и 25% смогли бы чувствовать себя лучше это достаточная причина для для того чтобы попробывать немного экстракта из растения. |
No child, teacher or anyone else should ever feel unsafe in an American school (Tweet). |
Трамп написал у себя в Twitter: «Ни один ребёнок, учитель или кто-либо ещё не должен чувствовать себя небезопасным в американской школе». |
So it might be very natural to feel demoralized and defeated after you fail. |
Может, чувствовать себя деморализованным и побеждённым после неудачи и естественно, но нельзя позволить себе быть убеждённым в том, что вы не можете добиться успеха. |
And the truth is, the last person that I expected to make me feel again... has. |
Но на самом деле оказалось, что человек, который вновь заставит меня чувствовать что-либо... от которого я могла ожидать этого меньше всего... это... |
Not out of some self-destructive bent, but to feel her lungs filled while she has them. |
Она хочет, чтобы её собака Остин лежала у подножия кровати, чувствовать, как его холодная морда касается её сухой кожи, а не продолжать гонять по венам химиотерапию. |
I'll have to see you now and then... feel your arms around me now and then. |
Мне будет нужно видеть тебя... чувствовать твои объятья. |
After you start to feel thirsty,... you find yourself feeling impatient. |
Когда начинаешь чувствовать жажду, сдают нервы. |
And my mum said, Darling, remember that you can't see and you can't feel the picture and you can't feel the print on the page. |
И мама сказала: Милый, помни, что ты не можешь видеть и чувствовать картинку, ты не можешь чувствовать шрифт на странице. |
It sucks to feel totally trapped. |
Так паршиво чувствовать себя в ловушке... в неприятных мужских объятьях |
People often experience the "feel good-do good" phenomena, where being in a good mood increases helping behaviors. |
У людей часто возникает явление: «чувствовать себя хорошо - делать добро», когда пребывание в хорошем настроении повышает склонность людей оказывать помощь другим людям. |
As he drives to Las Vegas, Homer begins to feel guilty, and decides to bring Bart back. |
По пути в Лас-Вегас, Гомер начинает чувствовать свою вину из-за того, что сдал Барта в исправительный лагерь и решает поехать в обратном направлении, чтобы его оттуда забрать. |
You sure have a knack of makin' a stranger feel right at home, ma'am. |
Вы умеете заставить незнакомца чувствовать себя как дома. |
If I'm going to tag along, I want to feel safe in my bed when we get to foreign climes. |
Раз уж я увязалась за вами, хочу чувствовать себя в безопасности, когда мы попадем за границу. |
Carpe diem. I have a giant zit on my forehead and I'm beginning to look how I feel, carpe that. |
У меня прыщ на лбу, и я начинаю себя чувствовать так же, как выгляжу. |
And in order to feel less guilty or whatever... seeing signs and patterns, man. |
И чтобы не чувствовать себя такими виноватыми, вы видите какие-то там знаки. |
I may feel sorrowful, or happy, or exhilarated, or angry when I play certain pieces of music, but I'm not necessarily wanting you to feel exactly the same thing. |
Я могу чувствовать печаль или счастье, веселье или злость когда играю те или иные музыкальные произведения, но я не обязательно хочу, чтобы вы чувствовали так же. |
And this makes you feel comfortable. When you try clothes, the model you have seen on the podium or on TV, you feel the being elevated to the class of an elegant and refined European dandy. |
И уже это дает право чувствовать себя уютно и комфортно, а когда ты надеваешь одежду, модель который видел на подиуме или с экрана ТВ, чувствуешь, как ты присоединяешься к сонму избранных, утонченных и изысканных европейских денди. |
Am... am... am I... Am I supposed to feel bad for these people that I hurt, am I... am I supposed to feel guilty for this... |
Должен ли я страдать из-за того, что навредил всем тем людям, должен ли я чувствовать свою вину за... |
I don't want to feel these. I'm going to have a couple of beers and a banana nut muffin. (Laughter) I don't want to feel these. |
Я возьму пару бутылок пива и пирожное с бананом и орехом. (Смех) Я не хочу это чувствовать. |
But now, I feel that I just want to have fun; I want to dance; I want to feel buoyant. |
Но теперь я чувствую, что я просто хочу получить удовольствие, я хочу танцевать, я хочу чувствовать себя плавучей и я хочу дать другим людям то же самое чувство. |
It may seem a little big at first, but in no time it will feel just like home. |
Ќо вскоре вы будете чувствовать себ€ как дома. |
It can make one feel the city life better and provide greater independence, intimacy, safety and comfort. |
Вы сможете лучше познакомиться с жизнью города и чувствовать себя независимо, комфортно и безопасно. |
But... then I wondered how I'd feel... after abdicating my role as Princess of Genovia. |
Но, потом, я подумала, как я буду себя чувствовать после этого. |
I may feel sorrowful, or happy, or exhilarated, or angry when I play certain pieces of music, but I'm not necessarily wanting you to feel exactly the same thing. |
Я могу чувствовать печаль или счастье, веселье или злость когда играю те или иные музыкальные произведения, но я не обязательно хочу, чтобы вы чувствовали так же. |