They don't feel that way, Tash. |
Они нормально себя будуь чувствовать, Таша. |
It's easier not to feel. |
Проще ничего не чувствовать, чем так страдать. |
'Cause then I feel obligated to be nice back. |
Чтобы не чувствовать себя обязанной быть любезной в ответ. |
This must be how ugly people feel all the time. |
Как же это противно, чувствовать что-то к людям. |
I still wouldn't feel comfortable saying it on tape. |
Я буду себя не комфортно чувствовать говоря, что-то на пленку. |
Only an overwhelming desire not to feel anything at all ever again. |
Только переполняющее желание не чувствовать больше ничего и никогда. |
You'll feel a lot less awkward when some vampire's ripping into your face. |
Ты будешь чувствовать еще более неуютно, когда какой-нибудь вампир вцепится тебе лицо. |
'Cause I don't need your permission to feel anything. |
Потому что мне не нужно твое благословение что-либо чувствовать. |
And they made you feel ashamed. |
И они заставили вас чувствовать стыд. |
D'avin, talking about it doesn't help, I need to feel it. |
Дэйвин, разговоры об этом не помогут, мне нужно чувствовать это. |
It'd be a pity not to feel anything. |
Плохо, если ничего не чувствовать. |
She can't hear her sister.She can't feel her hands. |
Она не слышит свою сестру и не может чувствовать свои руки. |
She must feel the influence of those passions and emotions which she wishes to inspire... |
Она должна чувствовать влияние страсти и эмоций которые она хотела внушить... |
I can feel her burning breath on my skin. |
Я мог чувствовать ее обжигающее дыхание на своей коже. |
Matthias must feel your vibrating and quivering desire. |
Маттиас должен чувствовать твое трепещущее и дрожащее желание. |
So that's how I'm supposed to feel. |
Значит, вот что я должна чувствовать. |
You know, you shouldn't feel bad about Ward. |
Знаешь, не нужно чувствовать себя плохо из-за Уорда. |
You will feel at home here. |
Вы будете чувствовать себя здесь как дома. |
I don't think I'll feel comfortable unless you say it. |
Думаю, я буду чувствовать себя неловко, пока ты это не скажешь. |
You'll feel worse if you don't do what I say. |
Будешь чувствовать себя еще хуже, если не станешь меня слушаться. |
I hope you will feel at home here, Margaret. |
Надеюсь, ты будешь чувствовать себя здесь как дома, Маргарет. |
The piecemeal loss of all that makes you feel human. |
Постепенно утрачиваешь всё, что заставляет чувствовать тебя человеком. |
I'd rather do the responsible thing than feel I'm entitled to everything. |
Я бы лучше предпринял ответственный шаг, чем чувствовать себя ответственным за все. |
I just wish watching TV during the day didn't make me feel so guilty. |
Только я бы хотела, чтобы просиживание весь день у телевизора не заставляло чувствовать себя виноватой. |
Don't feel bad about rejecting me. |
Не надо чувствовать себя виноватой, отказывая мне. |