Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
And will they feel the same when their next haul is rejected by her outright? И будут ли они чувствовать тоже самое когда в следующий раз их улов будет открыто отвержен ею?
We spent a fortune we didn't have pulling this place together, down to the last detail, in order to reassure potential clients that, while the business may sound dubious, one look at our surroundings, and they would feel confident that we were legit. Мы потратили целое состояние, которого у нас не было, на то чтобы это место было идеальным до последней детали, для убеждения наших потенциальных клиентов, чтобы, несмотря на сомнительный характер нашего бизнеса, один взгляд на нашу обстановку заставлял их чувствовать уверенность в нашей честности.
Did the Australian delegation agree that a large part of the indigenous population was demoralized and did not feel as Australian as other population groups? Согласна ли австралийская делегация с тем, что большая часть аборигенов деморализована и не может чувствовать себя австралийцами, как другие группы населения?
There are, essentially, 1.5 million internally displaced persons; but there has been no crop production in Darfur this year, and until people feel safe and secure about going home there will be no crop production next year. Там находится порядка 1,5 миллиона внутренне перемещенных лиц; но в этом году в Дарфуре не было собрано никакого урожая, и, если люди не будут чувствовать себя уверенно и в безопасности по возвращении домой, на будущий год там вновь не будет собран урожай.
Less certain is whether he will feel secure enough to hold a presidential election (or any other kind of election) if he cannot change the constitution in a way that guarantees his continued misrule. Меньше уверенности в том, сможет ли он чувствовать себя настолько в безопасности, чтобы снова участвовать в президентских выборах (или любых других выборах), если ему не удастся изменить конституцию таким образом, что это обеспечит продолжение его плохого правления.
The chances of it happening increase if NSOs feel that they are accountable for the quality of an output that is as relevant to them as to international agencies; Шансы на это увеличиваются, если НСУ будут чувствовать свою ответственность за качество исходных данных, которые имеют важное значение как для них, так и для международных учреждений;
We strongly believe that, once the conditions are right, the city of Istanbul will offer a venue where every interested party would feel at home and at ease to work for a future of long-overdue peace and stability in the region. Мы убеждены, в том, что, когда будут созданы соответствующие условия, город Стамбул станет местом встречи представителей всех заинтересованных сторон, где они будут чувствовать себя как дома и будут работать ради достижения будущего долгожданного мира и стабильности в регионе.
In close cooperation with KFOR, we will continue to develop the effort to reassure the people of Kosovo that law-abiding persons, who are the vast majority of the people of Kosovo, feel secure in Kosovo. В тесном сотрудничестве с СДК мы будем продолжать прилагать усилия, призванные убедить людей в том, что законопослушные граждане, каковыми является основная часть населения Косово, могут чувствовать себя в безопасности в крае.
Since poverty is also about a lack of power, those living in poverty can often feel powerless in a system they believe is not open to them or respectful of them. Поскольку нищета также является результатом отсутствия власти, малоимущие слои населения зачастую могут чувствовать себя беспомощными в такой системе, которая, по их мнению, не является для них открытой и не уважает их интересы.
While complementary support through innovative financing for development mechanisms was voluntary, developed countries should feel obligated to honour their pledge to devote 0.7 per cent of their gross national product (GNP) to official development assistance (ODA) by 2015. Несмотря на то что дополнительная помощь посредством инновационных форм финансирования механизмов развития носит добровольный характер, развитые страны должны чувствовать себя обязанными выполнять свои обещания о выделении к 2015 году 0,7 процента их валового национального продукта (ВНП) на официальную помощь в целях развития (ОПР).
Girls and young women must not only be enabled to start school, but must also be assured the chance to participate in school, to feel safe in school and to stay in school. Девочки и молодые женщины должны не только иметь возможность начать учебу в школе, но и активно участвовать в школьной работе, чувствовать себя защищенными в школьных стенах и продолжать обучение.
But can you offer citizens an option that will make them feel safe knowing this boy can leave your center anytime he pleases? Но вы можете предложить гражданам вариант, который позволит им чувствовать себя в безопасности, зная, что этот мальчик может оставить ваш центр в любое время, когда ему заблагорассудится?
If you're feeling unsafe and unwelcome, maybe it's because your behavior has made your teammates and other students at this school feel the same way. Если ты чувствуешь себя не в безопасности и нежеланной Может быть, это потому что твое поведение заставило твоих товарищей по команде И других студентов этой школы чувствовать себя так же
Baby, baby, you make me Make me feel a spark Детка, детка, ты заставляешь меня чувствовать, будто я горю.
Watching that dad having such a good time With his little boy Made me feel super bad about having, like, Зрелище, как отец замечательно проводит время со своим ребенком заставляет мне чувствовать себя безответственным слабаком, желающим никогда не заводить детей.
How does it feel to be set up and lose the person you love for something you didn't do? Каково чувствовать себя обманутым и потерять любимого человека из-за того, что ты не делал?
No matter how they make you feel, no matter how good the advice seems, never let anyone ever, ever, ever tell you what to do. Не важно, что мы будем потом чувствовать, неважно, насколько хорошим был совет, никогда, никогда, никогда не позволяй никому говорить тебе, что делать.
I want to hold it in my hand, you know, and I want to look at it and feel proud and know that my country is proud of me. Я хочу держать её в руке, хочу смотреть на неё, чувствовать гордость, и знать, что моя страна гордится мною.
And I really hope that you get to have a moment like this with your kid one day, so that you get to feel the way I'm feeling about you right now. И я надеюсь, что у тебя будет похожий момент с твоим ребёнком однажды когда ты будешь чувствовать то же, что я чувствую к тебе сейчас.
When I leave this earth, I want to feel his loving lips brushing up against my cheek, saying ever so softly, Когда я покину этот мир, я хочу чувствовать его любящие губы рядом со своей щекой, говорящие так мягко:
I can... I can feel it, Philip. Я могу... я могу его чувствовать, Филип!
You don't know what it is to feel the weight of years, in vain Ты не знаешь, что значит чувствовать на себе тяжесть лет и уже не понимать их.
But with you... with you, it started to feel... the... I don't know the word. Но с тобой... с тобой я начал чувствовать... не могу найти слово.
So he wanted some sort of love potion, did he, to make her feel the same about him? Так он хотел что-то вроде приворотного зелья, да? - Чтобы заставить ее чувствовать то же самое?
And the last thing I need is someone telling me what to feel, or how to feel. Anger? И последнее чего мне не хватает, так это чтобы кто-то рассказывал мне что чувствовать... или как чувствовать.