This is their sanctuary, and they need to feel safe, because... they have not been safe. |
Они должны чувствовать себя в безопасности, потому что... они не были в безопасности. |
How do I know I'm not going to feel the same way if I have an abortion? |
Как мне узнать, что я не буду чувствовать себя точно так же, если сделаю аборт? |
Suddenly, I realized this itchy coat and Weaver were the same thing... they made me feel uncomfortable in my own skin. |
Внезапно я поняла, что это пальто, вызывающее зуд, и Уивер были похожи они заставили меня чувствовать себя не в своей шкуре |
One day I'll be that guy who comes to your wedding, makes you feel a little weird, and then runs away. |
Когда-нибудь, я буду тем парнем. что припрётся на твою свадьбу, заставит тебя неловко себя чувствовать а потом убежит |
I mean, what, is that supposed to make me feel guilty for asking questions? |
То есть, я должен чувствовать себя плохо потому что задаю вопросы? |
So, Howard, tell us, how's it feel knowing that when you two get married, you'll be referred to as Mr. and Dr. Wolowitz? |
Ну, Говард, расскажи, каково это, чувствовать, что после вашей свадьбы вас будут звать Мистер и Доктор Воловиц? |
And everyone was crying and I knew it was sad, but I couldn't do anything because the drugs I'm on are making me not feel anything at all. |
И все плакали и я знала, что это грустно, но я не могла ничего поделать, потому что таблетки на которых я сижу заставляют меня не чувствовать совершенно ничего. |
Sometimes it's like you're right inside of me, like I can hear your voice and feel your breath and everything. |
Иногда ты как будто прям внутри меня, как будто я могу слышать твой голос, чувствовать твое дыхание, и все такое. |
"and no matter how far away you are,"you can always feel them. |
И неважно, насколько вы далеко друг от друга вы всегда можете чувствовать друг друга. |
I want to spend a whole night with you... to feel your soft warm body close to mine all night. |
Я хочу провести всю ночь с тобой, чувствовать твое мягкое, теплое тело рядом со своим всю ночь. |
My heart tells me that, after the celebration, you'll feel the same way that I have all these years... a sense of peace, protection from evil. |
Мое сердце говорит мне, что, после празднования, ты будешь чувствовать тоже, что и я на протяжении многих лет. Спокойствие, защиту ото зла. |
And I know it's wrong, and I know that I shouldn't feel this way, but I do. |
И, хотя я понимаю, что это неправильно, я понимаю, что я не должен этого чувствовать, но я чувствую. |
But if you don't let yourself feel, you won't be able to do what I need you to do next. |
Но, если ты не позволишь себе чувствовать, ты не сможешь сделать то, что я хочу чтобы ты сделал дальше. |
I understand that you have to leave, I have bigger things to worry about then making you feel guilty |
У меня есть вещи поважнее о которых надо беспокоится, чем заставлять тебя чувствовать вину. |
Okay, not to point out the glaringly obvious, but doesn't the fact that I'm in this group make anyone feel just a little bit better? |
Ладно, не хочу отмечать абсолютно очевидное, но не заставляет ли факт того, что я в этой группе всех вас чувствовать себя немного лучше? |
I felt like I'd been asleep for years, in this fog of grief, and then there's this person who makes me feel alive, and it... |
Я чувствовал, что Я спала в течение многих лет, в этом тумане горя, и затем есть этот человек кто заставляет меня чувствовать себя живым, и это... |
Could he daily feel a stab of hunger for you and find nourishment at the very sight of you? |
Может ли он ежедневно чувствовать чувство голода по вам и находить утешение в том, чтобы хотя бы видеть вас? |
How do you expect me to feel safe if you keep lying to me? |
Как я могу чувствовать себя в безопасности, если вы мне врете? |
She was far from home and proud of her culture, and she set up everything in this room to make herself feel comfortable, right down to giving my father this very kimono and laying out a map of her hometown. |
Она была вдали от дома и гордилась своей культурой, и в комнате она обставила всё так, чтобы чувствовать себя комфортно, вплоть до того, что отдала моему отцу вот это кимоно и повесила карту родного города. |
How does it feel to be so low on the food chain? |
Как можно чувствовать себя, находясь в оковах? |
No one can make me feel bad about who I am because this is who I am! |
Никто не может заставить меня чувствовать себя плохо из за того, кто я, потому что - вот он я! |
The good news is that we can be together now, and I don't have to feel guilty about loving you. (Gloves snap) |
Хорошая новость в том, что теперь мы можем быть вместе и мне не придется чувствовать себя виноватой из-за своей любви к тебе |
I thought the only way I could be happy... the only way I could feel whole... was to be separated from my sister. |
Я думала, что единственный способ быть счастливой... единственный способ чувствовать себя целой, это быть отделенной от моей сестры. |
I can't say anything that would make you feel worse than you do right now. |
Я не могу сказать тебе ничего, чтобы заставило тебя чувствовать себя хуже, чем ты чувствуешь себя сейчас |
How does it feel to be alive... but know that you're going to die? |
Как это, чувствовать себя живым... но знать, что ты умрёшь? |