Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
Did one of those lowlifes make you feel guilty again? Один из этих нищебродов заставил тебя снова чувствовать себя виноватым?
I'm sure you can just be with all your friends and feel so alone 'cause they don't really know you. Уверена, ты можешь быть с друзьями и чувствовать себя одинокой, потому что они не понимают тебя.
You just make people feel self-conscious and then slice 'em up? Вы просто заставляете людей чувствовать себя неловко, а потом режете их ломтиками?
No need to feel embarrassed, sorry or guilty Не надо смущаться, расстраиваться или чувствовать вину.
I... how would you feel? Я... как ты будешь себя чувствовать?
I promise, by the time you're done eating it... you'll feel right as rain. Я обещаю, к тому времени когда ты его съешь... ты будешь чувствовать себя освеженным, как дождь.
Are you telling me how I should feel? Ты будешь говорить мне как я должна себя чувствовать?
Will I feel broken or totally complete? Буду ли чувствовать себя сломанной или совершенно целой?
It's amazing how these boys make themselves feel at home. Удивительно, как эти парни, заставляют чувствовать себя словно дома
(Groans) How would Lacey feel if that got out? Как будет себя чувствовать Лейси, если это выйдет наружу?
Moral emotions, notably empathy, can accomplish what no bloodless ratiocination can: they make us feel - and thus want to account for - the experience of others. Моральные эмоции, в частности эмпатия, могут сделать то, что бескровное умозаключение не сможет: они заставляют нас чувствовать - и, таким образом, хотеть нести ответственность за - опыт других людей.
It was an unusual experience, because I began to feel that none of these people were really foreign to me. Это было необычно, поскольку я начал чувствовать, что ни один из этих людей для меня на самом деле не чужой.
Without decisions you cannot see, you cannot think, you cannot feel. Без принятия решений человек не может видеть, не может думать, не может чувствовать.
Michael Moschen spoke of having to teach and learn how to feel with my eyes, to see with my hands. Майкл Мошен говорил о необходимости научить и научиться чувствовать глазами, и видеть руками.
So, compassion means to feel the feelings of others, and the human being actually is compassion. Так что, сострадание означает чувствовать чувства других, а человек всущности есть сострадание.
And I think part of what I'm learning in this process is that one must allow oneself to feel grief. И я думаю, часть того, чему я учусь в этом процессе это то, что нужно позволять себе чувствовать горе.
She could literally get under their skin, enter their bodies and feel their emotions. Она могла буквально проникать им под кожу, в их тела и чувствовать их эмоции.
You always made me feel so safe. Благодаря тебе я могла чувствовать себя в безопасности
Russia will start to feel vulnerable, and will be pushed toward either geopolitical brinkmanship or submission to China's will. Россия начнет чувствовать себя уязвимой и будет стремиться либо к геополитической конфронтации, либо к подчинению воли Китая.
I mean, you're supposed to feel different, right? Я имею в виду ты должна чувствовать себя по-другому, не так ли?
But with all the medicine you're on,... if you will feel unwell, you can break the fast. Но со всеми этими лекарствами, если ты будешь плохо себя чувствовать, ты можешь прекратить пост.
From here on out, you shouldn't feel a thing, Mr. Scofield. С этого момента, вы не будете чувствовать, мистер Скофилд.
He wants to create the most extreme level of fear that a human being can feel. Он хотел внушать наивысший уровень страха который только может чувствовать человек
As soon as we moved to New England - you know, that place where Connor was supposed to feel so safe - he bought three guns. Как только мы переехали в Новую Англию - туда, где Коннор должен был чувствовать себя так безопасно, - он купил три пистолета.
Globalization has made many people feel more insecure and in need of government support to cope with the pressures on their livelihoods and quality of life. Глобализация заставила многих людей чувствовать себя более неуверенно и нуждаться в государственной поддержке, чтобы справиться с давлением на их средства к существованию и качество их жизни.