| They join 'cause they want to feel loved, accepted, safe. | Они присоединяются к банде, потому что хотят чувствовать себя любимыми, принятыми в семью, защищенными. |
| She made my brothers and me feel special, protected. | Она заставляла меня и моих братьев чувствовать себя особенными и защищенными. |
| Part of a larger effort to make me feel inferior. | Часть больших усилий, чтобы заставить меня чувствовать себя неполноценной. |
| I am only come to see how you feel. | Я пришла лишь за тем, чтобы узнать, как Вы себя чувствовать. |
| I just want to feel my body move while I can. | Я просто хочу чувствовать, как мое тело двигается, пока могу. |
| I should feel awkward to visit the place without a proper invitation. | Я буду чувствовать себя неловко - приехать в дом без приглашения. |
| No way, it wouldn't suit him and he would feel lost in it. | Он ни за что не подойдет ему и он будет чувствовать себя потерянным в нем. |
| If you feel safer with me not around, then I'll go. | Если ты будешь чувствовать лучше, если меня не будет рядом, я уеду. |
| Not quite touching, but close enough to feel warm. | Не дотрагиваясь, но достаточно близко, чтоб чувствовать тепло. |
| And now, say, "I won't feel anything except a little sting". | А сейчас скажи: "Я не хочу чувствовать ничего, кроме небольшой боли". |
| If I sold up, I'd feel I'm throwing it all away. | Продав дом, я буду чувствовать, что выбросила все это. |
| You aren't making me feel guilty. | Ты не заставишь меня чувствовать вину. |
| All my life I stood up... to everyone and everything... because it made me feel important. | Всю мою жизнь Я стоял... за каждого и всех... потому что это заставляло чувствовать меня важным. |
| I'll feel this way for the rest of my life. | Я буду чувствовать это до конца своих дней. |
| The intention of charity is not to make us feel important. | Смысл благотворительности не в том, что бы чувствовать нашу значимость. |
| I was explaining to Benjamin that we want him to relax and feel at home. | Я объясняла Бенджамену, что он может чувствовать себя у нас как дома. |
| His passing makes me feel... bad. | Его смерть заставляет меня чувствовать себя... плохо. |
| Where the undead go to feel alive. | Где ожившие учатся чувствовать себя живыми. |
| But you said it made you feel cheap. | Но Вы сказали, что это заставляет Вас чувствовать себя дешёвкой? |
| I wasn't sure how I'd feel coming back here. | Я... Я не был уверен, в том, как буду чувствовать себя вернувшись сюда. |
| Each citizen should feel empowered, not isolated and abandoned, in the face of globalization and technological transformation. | Каждый гражданин должен чувствовать себя вовлеченным, а не изолированным и брошенным, лицом к лицу с глобализацией и технологическими преобразованиями. |
| People living poorly may feel happier more often than their more "fortunate" counterparts. | Люди, живущие плохо, могут чувствовать себя более счастливыми намного больше, чем их более "удачливые" коллеги. |
| But Estonians, Latvians, and Lithuanians are not the only Europeans who should feel this way. | Но эстонцы, латыши и литовцы - не единственные европейцы, которые должны чувствовать себя таким образом. |
| It'll just feel scripted in court. | Просто, чтобы чувствовать себя подготовленным в суде. |
| Those giant guns are making me feel sort of inadequate. | Эти огромные пушки заставляет меня чувствовать себя немного неадекватно. |