Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
You make me feel guilty for everything! Ты заставляешь меня чувствовать себя виноватой за все!
Makes you feel violated, doesn't it? Это заставляет чувствовать себя уязвленным, правда?
They'll feel terrible when they wake up! Они будут чувствовать себя ужасно, когда проснутся!
How does it feel to be a hero, Mr. Bartowski? Ну и каково это чувствовать себя героем, мистер Бартовски?
Well, how does it feel to be fifteen? Ну, и каково чувствовать себя пятнадцатилетним?
I continue to act and feel as though I have it, but I don't. Я продолжаю действовать и чувствовать так, как будто она у меня есть, но это не так.
Bill Clinton makes me feel young. Билл Клинтон мне помогает себя чувствовать молодым!
The rush of it, the way it makes me feel... Всё это, заставляет меня чувствовать, я...
You've had a few beers, So you're starting to feel a little loose У тебя есть несколько бутылочек пивасика, поэтому ты начинаешь чувствовать себя немного расшатано
Because you will get periods where you feel fine - when you're in remission phase. Потому что у вас будут периоды, когда вы будете чувствовать себя хорошо - в стадии ремиссии.
How does it feel to be dead inside? Что значит чувствовать, что ты уже мертв изнутри?
You want to feel the steel, man, you know? Ты хочешь чувствовать сталь, мужик, ты понимаешь?
'It is, after all, a religion whose central idea 'is that we should feel compassion for our fellow humans. Ведь это, все же, религия, основная мысль которой... что мы должны чувствовать сострадание к нашим ближним.
Can you imagine how somebody else might feel? Ты можешь представить, что может чувствовать другой человек?
I want you to feel when I walk in there И когда я буду заходить туда, я хочу чувствовать, что в любой момент ты можешь сказать:
You have no ability to feel, and you are going to die alone and miserable. Ты не умеешь чувствовать, и скончаешься в одиночестве и горе.
why should I feel guilt over something like that? Почему это я должен чувствовать вину из-за этого?
I need spinal fluid to feel the baby inside me! Мне нужна эта сыворотка, чтобы чувствовать его ребёнка.
that I would have to feel them die. что я буду чувствовать их смерть.
However, just how small can you feel? Тем не менее, как тонко ты можешь чувствовать?
And I'd give my life for it, but... there's one thing in this world that makes me feel more alive. И я бы отдал за него жизнь, но... в этом мире есть только одна другая вещь, которая заставляет меня чувствовать себя более живым.
Doesn't it feel funny to be leaving this place? Разве это не странно себя чувствовать - покидать это место?
I'd feel an awful lot better about everything if you'd just turn around and come back home. Пола, я буду чувствовать себя значительно лучше, если ты сейчас развернешься и поедешь домой.
You'll feel right at home. Будешь чувствовать себя как дома. Пошли!
She came forward knowing full well how you would feel and what the consequences would be. Она пошла на это, очень хорошо зная, что вы будете чувствовать... и каковы будут последствия.