Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
No, it's not about owing him it's just who I turn to in times like this who makes me feel safe. Нет, дело не в наших взаимоотношениях, просто он тот, к кому я всегда могу обратиться, тот, кто заставляет меня чувствовать себя в безопасности.
It's like, just to feel solid like this, you know? Это как, просто чувствовать себя телесной, понимаешь?
If he doesn't step up here, these kittens will feel neglected, and it is only a matter of time till they are waitressing or worse. Если он за них не возьмётся, эти котята будут чувствовать себя брошенными, и это лишь вопрос времени, когда они станут официантами или ещё кем похуже.
So, how does it feel to be a year older? Ну как это чувствовать себя на год старше?
He makes me feel short and slight, and I kind of want to touch his bicep, like, once. Он заставляет меня чувствовать себя маленьким и незначительным, и мне как будто хочется потрогать его бицепс разок
What is it that makes people feel they have the right to do that? Что заставляет людей чувствовать, что они поступают правильно, совершая это?
What's the harm of someone making me feel special if it's all innocent? Разве плохо то, что кто-то заставляет меня чувствовать себя особенным, если это все невинно?
Next time you feel confident about something, say "definitely." В другой раз ты будешь чувствовать, что-то скажем - "определенное".
abandoned, and you don't want to let yourself feel it. покинут, и ты не хочешь этого чувствовать.
I thought I'd feel differently once we buried Ian, but I don't, and it's because "A" is still alive and calling the shots. Я думала, что буду чувствовать себя иначе, когда мы похороним Иена, но я так не чувствую, а все потому, что Э все еще жива и продолжает нами коммандовать.
It really shouldn't rely on the extent to which we share genes with others, and yet we may be programmed to feel that it does. Нам на самом деле не стоит опираться на то, в какой мере мы делимся генами с другими, тем не мнение мы можем быть запрограммированы чувствовать, что стоит.
And there I was, thinking I could feel nothing below the waist. И я там был, думая, что не мог ничего чувствовать ниже талии
For so long, I couldn't feel anything but hatred for that man out there. Очень долгое время... я не могла чувствовать ничего кроме ненависти к этому мужчине
Point is, you shouldn't feel forced... I'm a scientist, okay? Дело в том, что ты не должен чувствовать давление... (с американским акцентом) Я ученый, хорошо?
But you know how she doesn't feel anything right now? Ты знаешь, что не будет чувствовать то, что чувствует сейчас?
I don't know what you are but I know machines can't feel. Я не знаю что ты но я знаю, что машины не могут чувствовать.
She can think, she can feel, and you did that to her. Она может думать, она может чувствовать и ты сделал с ней такое.
Maybe I just have a lot of fears, and I just need to understand to feel secure in life. Может, я просто имею кучу фобий, и мне просто нужно понять их, чтобы чувствовать безопасность в жизни.
I wanted to feel something again, and when I decided to come back home, it all came rushing back just like I hoped it would. Я хотел(а) чувствовать что-нибудь снова И когда я решил(а) вернуться домой все эмоции нахлынули просто, как я и надеялся.
I can understand how you must feel but in mitigation, my priority has been the renaissance Я понимаю, что ты должна чувствовать, но согласись, что под моим руководством произошло возрождение
I thought talking about this would... stop people from telling me what to do, or... how to feel. Думаю, наш разговор об этом, заставит... людей, прекратить говорить мне что делать, или... что чувствовать.
Melanie, we're at the beginning and the only thing you can feel is that all things must end. Мелани, мы только начинаем и ты сейчас можешь чувствовать только то, что всё кончается.
Jack, it's been a year that we prayed for this... restaurant opening, and I should just feel excited and relieved, but... Джек, мы целый год молились, чтобы... этот ресторан открылся, и я вроде бы должна чувствовать радость и облегчение, но я...
If you're trying to make me feel bad About not being as good a liar as you - Если ты заставляешь меня плохо себя чувствовать и быть столь же хорошим лгуном как ты...
I - and I don't appreciate you making me feel bad Because I can't live up to your impossible standards. Я не ценю тебя за то, что ты заставляешь меня чувствовать себя плохо, потому что я не могу соответствовать твоим нереальным стандартам.