No, it's not about owing him it's just who I turn to in times like this who makes me feel safe. |
Нет, дело не в наших взаимоотношениях, просто он тот, к кому я всегда могу обратиться, тот, кто заставляет меня чувствовать себя в безопасности. |
It's like, just to feel solid like this, you know? |
Это как, просто чувствовать себя телесной, понимаешь? |
If he doesn't step up here, these kittens will feel neglected, and it is only a matter of time till they are waitressing or worse. |
Если он за них не возьмётся, эти котята будут чувствовать себя брошенными, и это лишь вопрос времени, когда они станут официантами или ещё кем похуже. |
So, how does it feel to be a year older? |
Ну как это чувствовать себя на год старше? |
He makes me feel short and slight, and I kind of want to touch his bicep, like, once. |
Он заставляет меня чувствовать себя маленьким и незначительным, и мне как будто хочется потрогать его бицепс разок |
What is it that makes people feel they have the right to do that? |
Что заставляет людей чувствовать, что они поступают правильно, совершая это? |
What's the harm of someone making me feel special if it's all innocent? |
Разве плохо то, что кто-то заставляет меня чувствовать себя особенным, если это все невинно? |
Next time you feel confident about something, say "definitely." |
В другой раз ты будешь чувствовать, что-то скажем - "определенное". |
abandoned, and you don't want to let yourself feel it. |
покинут, и ты не хочешь этого чувствовать. |
I thought I'd feel differently once we buried Ian, but I don't, and it's because "A" is still alive and calling the shots. |
Я думала, что буду чувствовать себя иначе, когда мы похороним Иена, но я так не чувствую, а все потому, что Э все еще жива и продолжает нами коммандовать. |
It really shouldn't rely on the extent to which we share genes with others, and yet we may be programmed to feel that it does. |
Нам на самом деле не стоит опираться на то, в какой мере мы делимся генами с другими, тем не мнение мы можем быть запрограммированы чувствовать, что стоит. |
And there I was, thinking I could feel nothing below the waist. |
И я там был, думая, что не мог ничего чувствовать ниже талии |
For so long, I couldn't feel anything but hatred for that man out there. |
Очень долгое время... я не могла чувствовать ничего кроме ненависти к этому мужчине |
Point is, you shouldn't feel forced... I'm a scientist, okay? |
Дело в том, что ты не должен чувствовать давление... (с американским акцентом) Я ученый, хорошо? |
But you know how she doesn't feel anything right now? |
Ты знаешь, что не будет чувствовать то, что чувствует сейчас? |
I don't know what you are but I know machines can't feel. |
Я не знаю что ты но я знаю, что машины не могут чувствовать. |
She can think, she can feel, and you did that to her. |
Она может думать, она может чувствовать и ты сделал с ней такое. |
Maybe I just have a lot of fears, and I just need to understand to feel secure in life. |
Может, я просто имею кучу фобий, и мне просто нужно понять их, чтобы чувствовать безопасность в жизни. |
I wanted to feel something again, and when I decided to come back home, it all came rushing back just like I hoped it would. |
Я хотел(а) чувствовать что-нибудь снова И когда я решил(а) вернуться домой все эмоции нахлынули просто, как я и надеялся. |
I can understand how you must feel but in mitigation, my priority has been the renaissance |
Я понимаю, что ты должна чувствовать, но согласись, что под моим руководством произошло возрождение |
I thought talking about this would... stop people from telling me what to do, or... how to feel. |
Думаю, наш разговор об этом, заставит... людей, прекратить говорить мне что делать, или... что чувствовать. |
Melanie, we're at the beginning and the only thing you can feel is that all things must end. |
Мелани, мы только начинаем и ты сейчас можешь чувствовать только то, что всё кончается. |
Jack, it's been a year that we prayed for this... restaurant opening, and I should just feel excited and relieved, but... |
Джек, мы целый год молились, чтобы... этот ресторан открылся, и я вроде бы должна чувствовать радость и облегчение, но я... |
If you're trying to make me feel bad About not being as good a liar as you - |
Если ты заставляешь меня плохо себя чувствовать и быть столь же хорошим лгуном как ты... |
I - and I don't appreciate you making me feel bad Because I can't live up to your impossible standards. |
Я не ценю тебя за то, что ты заставляешь меня чувствовать себя плохо, потому что я не могу соответствовать твоим нереальным стандартам. |