Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
Unlike me, you've had the decency not to cheat on anyone, but you haven't been giving much thought to who these women are, how they might feel. В отличие от меня, у тебя хватило ума не изменять никому, только, видишь ли, ты не особо задумывался кто эти женщины и что они могут чувствовать.
So, Lucas, how does it feel To win the state championship? Итак, Лукас, каково это, чувствовать, что выиграл чемпионат штата?
To laugh, feel, want... why are these things not in the plan? Смеяться, чувствовать, желать, почему всех этих вещей нет в плане?
The result, often enough, is a climate within which managers begin to feel that it is acceptable to skirt the edges of the law or to fudge company accounts. Достаточно часто результатом в таких случаях является климат, в котором менеджеры начинают чувствовать, что можно округлять края закона или укрывать счета компании.
Once an entrepreneurial culture takes root, it typically spreads locally, as people learn about business and begin to feel attracted by it - even if it doesn't yield an immediate or certain payoff. Как только предпринимательская культура пускает корни, она обычно распространяется в местном масштабе, по мере того как люди узнают о бизнесе и начинают чувствовать влечение к нему - даже если он не приносит немедленной или гарантированной выгоды.
Here, he resembles former US President Reagan, whose popularity was rooted in an ability to feel the pulse of the public more accurately than his opponents. В этом он напоминает бывшего президента США Рейгана, чья популярность коренилась в способности чувствовать желание общественности более точно, чем это удавалось его оппонентам.
Especially, it destroys our ability to trust each other, to feel that we're all in the same boat, because it's obvious we're not. Оно разрушает способность доверять друг другу, чувствовать, что мы все в одной лодке, что, очевидно, совсем не так.
How does it feel, waking up a hero, Ken? И каково это чувствовать себя героем, Кен?
You're beginning to feel your eyelids getting heavy... as you slip deeper and deeper... into a state of complete relaxation. Ты начинаешь чувствовать, как твои веки наливаются тяжестью. ты проваливаешься всё глубже и глубже... в состояние полного покоя.
You're so at home with that camera, you make me feel at home too. Вы словно у себя дома со своей камерой, вы и меня заставляете чувствовать как дома тоже.
It's awful to feel you've read something about the feeling? Это так ужасно чувствовать себя одинокой - Ты читала о таком чувстве?
How do you think that made me feel? Как думаете, я должна была себя чувствовать?
How could you write these words and feel these feelings but give up on us so easily? Как ты мог написать эти слова и чувствовать все это, но сдаться так легко?
I'm supposed to feel safe just because you say it's all okay now? Я должна чувствовать себя в безопасности, только потому что ты утверждаешь, что все хорошо?
You know, in case you haven't noticed, you're not the only one who needs to feel needed. Знаешь, если ты не заметил, ты не единственный, кому хочется чувствовать, что в нем нуждаются.
Perhaps people have come to feel less, not more, secure about their long-term future, either because of fears about terrorism, a global pandemic, or a severe rash of financial crises. Возможно, люди стали чувствовать себя менее, а не более, уверенными в своем далеком будущем или из страха перед терроризмом и мировой пандемией, или из-за резкой вспышки финансовых кризисов.
That's a picture I took of my Bronx Borough President, addressing my kids in his house, not the jailhouse, making them feel a part of it. Это фотография, которую я взял у губернатора района Бронкс, напутствующего моих ребят в своём доме, не в тюрьме, заставляя их чувствовать себя частью всего этого.
The governor from a country in recession might feel almost bound to vote against an increase in interest rates, or for a cut, regardless of overall conditions in the eurozone. Представитель страны, которая находится в рецессии, возможно, будет чувствовать себя обязанным голосовать против увеличения процентных ставок, или за уменьшение, независимо от общих условий в еврозоне.
He made me feel we were both smart, and the two of us could solve any problem whatever. Он заставлял меня чувствовать, что мы оба умные, и что мы вдвоём можем решить любую задачу.
Together, the inhabitants created public spaces and designed them to feel more like a home and less like an unfinished tower. Жители дома создали общественные места, чтобы чувствовать себя как дома, а не как в заброшенной башне.
I can feel what you're feeling as you're feeling inside the feeling before. Я могу чувствовать, что вы чувствуете, и как вы себя чувствуете еще до того как вы почувствуете.
Next January comes and people might feel that if they save more, they have to spend less, and that's painful. Когда январь придёт, может быть, люди и будут чувствовать, что сберегают больше, но им придётся и тратить меньше и это болезненно.
OK. "How can we be so different and feel so much alike?" "Как можем мы быть такими непохожими, и чувствовать так одинаково?"
Because we're real people with real feel... Мы живые люди, и умеем чувствовать,
The entry for the same day in Matsui's diary read, I could only feel sadness and responsibility today, which has been overwhelmingly piercing my heart. Запись в дневнике Мацуи за этот день гласит: «Сегодня я мог только чувствовать грусть и ответственность, которые переполняют моё сердце.