Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
No one should have to feel this grief. Никто не должен чувствовать это горе.
Intelligent robots that could think and feel inhabited the cities. Разумные роботы, способные думать и чувствовать, населяли города.
I realise how this must feel, our Laura. Я понимаю, что ты должна чувствовать, Лора.
You know, I'm starting to feel what it feels like to win. Знаете, похоже, я начинаю чувствовать вкус победы.
But you make me feel it. Но ты заставляешь меня это чувствовать.
They need to feel that you want the best, too. Нет, они должны чувствовать, что вы тоже хотите только лучшее.
Maybe I just need to try and make her feel, you know, a little more relaxed. Может мне просто нужно попытаться и заставить ее чувствовать, ну ты знаешь, немного более расслабленной.
You know... you can't actually feel the bites. Знаешь... ты на самом деле не можешь чувствовать укусы.
You have a right to feel that way. У тебя есть право так чувствовать.
The guys will feel obligated to buy from you 'cause I'm the boss. Парни будут чувствовать обязанными купить их у тебя, потому что я их босс.
I no longer have the right to feel anything about her love life. У меня больше нет права чувствовать что-то по поводу её личной жизни.
It's hard not to feel responsible for this in some way. Сложно не чувствовать себя в ответе за случившееся.
You're not going to feel one... Вы не будете чувствовать себя один...
It'll just make you feel really empty and sad. Это только заставит тебя чувствовать себя в действительности пустыми и грустными.
Rule number one, always make the customer feel welcome. Правило номер один - посетитель всегда должен чувствовать себя желанным.
It's an unorthodox request, but I must feel comfortable with the donor. Это неортодоксальный запрос, но я должен чувствовать себя комфортно с донором.
You really think that by winning this twist contest you'll feel... Ты правда думаешь, что победив в конкурсе, будешь чувствовать себя...
Which means he may feel stripped of his own. Что значит, он может чувствовать себя лишенным собственного я.
I just don't think you've got anything to feel great about. Не думаю, что у тебя есть причины чувствовать удовлетворение.
Quark has reason to feel guilty, but he usually doesn't resort to petty theft to fleece his clients. У Кварка есть причины чувствовать себя виноватым, но обычно он не опускается до мелкого воровства, чтобы обчистить своих клиентов.
If I want to feel guilty for robbing banks, I'll go live with my parents. Если я захочу чувствовать вину за ограбления банков, я уеду жить к родителям.
So he must feel he's undergone the full personality change. Так что он должен чувствовать полное изменение личности.
The powerful try to make us feel guilty for our success. Власть предержащие пытаются заставить нас чувствовать вину за наш успех.
I want to feel more, not less. Я хочу чувствовать больше, а не меньше.
You can feel my commands without my having to voice them. Вы можете чувствовать мои команды без их озвучивания.