I just like to feel pretty. |
Мне просто нравится чувствовать себя комфортно. |
Something you've done to me that makes you feel as horrible as you do about your date from 1977. |
Кое-что ты сделал мне, что заставляет тебя ужасно чувствовать себя начиная с твоего свидания в 1977. |
Look maybe the group is just starting to feel a little unsettled. |
Посмотри, может быть, группа Начинает чувствовать себя немного неуверенно. |
I would feel safer with some saltines. |
Я буду чувствовать себя безопаснее с крекерами. |
But she rejected him which made him feel... impure. |
Но она отвергла его, заставив чувствовать себя... порочным. |
I started to feel alone, like... |
Я начала чувствовать себя такой одинокой... |
It's understandable to feel so alone. |
Это понятно, чувствовать такое одиночество. |
And I will feel more independent. |
И я буду себя чувствовать чуть свободнее. |
It makes me feel big, more important... |
Это заставляет меня чувствовать себя большой, более важной... |
You won't feel a thing. |
Ты не будешь чувствовать себя вещью. |
Attention from a guard makes you feel special. |
Внимание охранника заставляет тебя чувствовать себя особенной. |
Like I'm telling you how you were supposed to feel. |
Как будто я говорю тебе, как тебе нужно себя чувствовать. |
It's too early to feel at home. |
Еще слишком рано, чтобы чувствовать себя как дома. |
And most importantly, wear an outfit that makes you feel beautiful. |
И самое важное, наденьте что-то, что заставит Вас чувствовать себя красивой. |
If christie were in the family, she'd feel comfortable coming to us for anything. |
Если бы Кристи была в семье, она могла бы приходить к нам за чем угодно и чувствовать себя спокойно. |
You deserve to feel something... for someone... even if it's not me. |
Ты заслуживаешь чувствовать что-либо... к кому-либо... даже, если не ко мне. |
Sometimes I wonder if it's better not being able to think, feel. |
Иногда мне кажется, что было бы лучше, если бы я не могла думать, чувствовать. |
But somewhere along the line you gave up on the idea that you deserve to feel this way again. |
Но где-то на этой дороге ты перестала думать, что ты можешь снова это чувствовать. |
Taking away basic human rights... free will... my right to choose, feel, remember. |
Отнимая основные человеческие права? Свободу воли... мое право делать выбор, чувствовать, помнить... |
Only an overwhelming desire not to feel anything ever again. |
Только непреодолимое желание никогда больше ничего не чувствовать. |
I trust you will feel you can rely on your friends. |
Я верю, вы будете чувствовать себя вы можете положиться на своих друзей. |
Not too big to feel the back of my hand. |
Не слишком большой, чтобы чувствовать себя моей руке. |
Wanda makes me feel big, epic things. |
Ванда заставляет меня чувствовать что-то огромное, невероятное. |
I've come to feel it's my thing. |
Я начинаю чувствовать, что это мое дело. |
You'll... notice you're beginning to feel a little more relaxed. |
Вы... начнёте чувствовать себя более расслабленной. |