Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
I just like to feel pretty. Мне просто нравится чувствовать себя комфортно.
Something you've done to me that makes you feel as horrible as you do about your date from 1977. Кое-что ты сделал мне, что заставляет тебя ужасно чувствовать себя начиная с твоего свидания в 1977.
Look maybe the group is just starting to feel a little unsettled. Посмотри, может быть, группа Начинает чувствовать себя немного неуверенно.
I would feel safer with some saltines. Я буду чувствовать себя безопаснее с крекерами.
But she rejected him which made him feel... impure. Но она отвергла его, заставив чувствовать себя... порочным.
I started to feel alone, like... Я начала чувствовать себя такой одинокой...
It's understandable to feel so alone. Это понятно, чувствовать такое одиночество.
And I will feel more independent. И я буду себя чувствовать чуть свободнее.
It makes me feel big, more important... Это заставляет меня чувствовать себя большой, более важной...
You won't feel a thing. Ты не будешь чувствовать себя вещью.
Attention from a guard makes you feel special. Внимание охранника заставляет тебя чувствовать себя особенной.
Like I'm telling you how you were supposed to feel. Как будто я говорю тебе, как тебе нужно себя чувствовать.
It's too early to feel at home. Еще слишком рано, чтобы чувствовать себя как дома.
And most importantly, wear an outfit that makes you feel beautiful. И самое важное, наденьте что-то, что заставит Вас чувствовать себя красивой.
If christie were in the family, she'd feel comfortable coming to us for anything. Если бы Кристи была в семье, она могла бы приходить к нам за чем угодно и чувствовать себя спокойно.
You deserve to feel something... for someone... even if it's not me. Ты заслуживаешь чувствовать что-либо... к кому-либо... даже, если не ко мне.
Sometimes I wonder if it's better not being able to think, feel. Иногда мне кажется, что было бы лучше, если бы я не могла думать, чувствовать.
But somewhere along the line you gave up on the idea that you deserve to feel this way again. Но где-то на этой дороге ты перестала думать, что ты можешь снова это чувствовать.
Taking away basic human rights... free will... my right to choose, feel, remember. Отнимая основные человеческие права? Свободу воли... мое право делать выбор, чувствовать, помнить...
Only an overwhelming desire not to feel anything ever again. Только непреодолимое желание никогда больше ничего не чувствовать.
I trust you will feel you can rely on your friends. Я верю, вы будете чувствовать себя вы можете положиться на своих друзей.
Not too big to feel the back of my hand. Не слишком большой, чтобы чувствовать себя моей руке.
Wanda makes me feel big, epic things. Ванда заставляет меня чувствовать что-то огромное, невероятное.
I've come to feel it's my thing. Я начинаю чувствовать, что это мое дело.
You'll... notice you're beginning to feel a little more relaxed. Вы... начнёте чувствовать себя более расслабленной.