Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
African youth should be involved in policy development, as only they could express what they needed in order to feel empowered and prepared for the world ahead. Африканскую молодежь следует привлекать к разработке политики, поскольку только они могут выразить то, что им надо, чтобы чувствовать себя наделенными правами и возможностями и готовыми к покорению лежащего перед ними мира.
States should in particular take steps to assure that the rights of all will be protected so that all can feel safe in their religions or beliefs. Государствам следует, в частности, принять меры по обеспечению защиты прав всех представителей населения, чтобы они могли чувствовать себя в безопасности, исповедуя свою религию или убеждения.
For many, the concept of childhood as a time to grow, learn, play and feel safe is meaningless. Для многих из них утверждение о том, что детство - это время расти, учиться, играть и чувствовать себя в безопасности лишено смысла.
In a way that doesn't make me feel small and insane? В общем это не заставит чувствовать себя ничтожной и сумасшедшей?
So did I. But last night he was saying how this disease is making him feel more human than he's ever felt before. Я тоже, но прошлой ночью он сказал, что эта болезнь заставляет его чувствовать себя более человечным, чем когда-либо прежде.
how necessary it is to feel... secure after such a loss. как важно чувствовать себя в безопасности после такой потери.
How does guilt make you feel, Stiles? Что вина заставляет чувствовать тебя, Стайлз?
No reason to feel guilty about what exactly? Не должен чувствовать себя виновным, за что именно?
Emotionally, bit by bit. Because, really, it's the rest of the conventional world that makes you feel handicapped. В эмоциональном - шаг за шагом, потому что на самом деле, именно остальные, нормальные люди заставляют вас чувствовать себя инвалидами.
Once you've been on a couple, you don't really feel it any more. Сходишь еще на пару свиданий, и больше не будешь так себе чувствовать.
How does it feel to be home? И каково это, чувствовать себя дома?
What sets us apart from the animals is that we can think, feel, dream and love. Что нас отличает от животных, так это то, что мы умеем думать... чувствовать, мечтать и любить.
Why do I have to feel bad for her? Почему я должна чувствовать из-за нее стыд?
I understand you're an Asgard and everything, but even you've got to feel a bit of an adrenaline buzz. Понимаю, вы Асгард и все тут, но даже вы должны чувствовать небольшой прилив адреналина.
"what does this make me feel or think of?" "Что это заставляет меня чувствовать или о чем думать?"
After the first three hours, we begin to feel the first effects and the first hallucinations. После первых трех часов, мы начнём чувствовать первые последствия и первые галлюцинации.
Can you yet feel him move, eager to make entrance into the world? Ты уже можешь чувствовать его движение, стремящееся совершить вхождение в мир?
I don't want anyone to make you feel awkward. Я хочу, чтобь никто никогда не заставил тебя чувствовать себя неуверенно
Are you sure it doesn't just make you feel beautiful? Этот спортивный антураж не заставляет тебя чувствовать себя замечательной?
I told Phillip if he presented San Francisco as a fait accompli, you would feel the way you're feeling now. Сказал Филиппу, что если он будет настаивать на Сан-Франциско, ты будешь чувствовать себя - вот как сейчас.
No, he knew he should feel remorse. Нет, он знал, что должен чувствовать себя виноватым
Make me feel old, why don't you? Заставляешь меня чувствовать себя старой, а почему нет? не так ли?
Watching someone like Philip Spaull walk free after what he'd done, that would make me feel sick. Смотря как кто-то подобный Филиппу Споллу разгуливает на свободе, после того, что он сделал, могло бы заставить меня чувствовать себя плохо.
Will it make me feel old and uncomfortable? А это заставит меня чувствовать себя старым или смутит?
I took off like I normally do, and then I started to feel weird, and... Я взлетел, как обычно, а потом я начал чувствовать себя странно, и...