| Largely, this is because Howard was aiming for a mythological feel, something to which the story is eminently suited. | В основном это произошло из-за стремления Говарда чувствовать мифологически, для чего этот рассказ наиболее подходит. |
| The inability to feel empathy is one of the defining characteristics of psychopathy, and this would appear to lend support to Decety's view. | Неспособность чувствовать эмпатию - одна из явных характеристик психопатии, и это также подтверждает мнение Десети. |
| The mind continues to think and feel, swarming with whatever dark thoughts it's trapped alone with, as it will be for hundreds of years. | Он продолжает мыслить и чувствовать, И темные размышления бурлят в нем, И так будет сотни лет. |
| As a product designer, it's my job to see those everyday things, to feel them, and try to improve upon them. | Моя работа, как проектировщика изделий,- замечать эти повседневные вещи, чувствовать их и постараться улучшить. |
| International disputes were buffered by a breed of genetically engineered humans called bioroids, who were designed never to feel anger or hatred. | Международные споры были доверены искусственно созданым людям - биоройдам, которых создали не умеющими чувствовать злость или ненависть. |
| Whether it was to be remembered in my thoughts or their loved ones', they needed to feel that they would be living on. | Буду ли помнить их я или их близкие - умирающим важно чувствовать, что они продолжают жить. |
| It's tricked out with voice command capability, high-def graphics, fingerprint vibration technology that'll enable you to feel the kickback of any virtual weapon you fire. | Имеет возможность голосового управления, хорошая графика, вибрация в джойстиках, которая позволит чувствовать отдачу любого виртуального оружия. |
| Our mini guests of 4-12 years of age feel in our Fairytale Village as much at home, safe and comfortable as their parents. | Маленькие гости нашего мини-клуба будут чувствовать себя под нашим присмотром так же надёжно, как и с родителями. |
| Without transparency, it is easy for citizens to feel that they are being cheated - and they often are. | А без прозрачности гражданам легко чувствовать себя обманутыми, да часто так оно и бывает. |
| Our company assures that you will feel comfortable working with all of our staff. Our team are helpful, attentive, knowledgeable and most of all, professional. | Мы можем Вас заверить, Вы будете чувствовать себя комфортно сотрудничая с нашим коллективом. |
| We might endlessly feel guilty that we are not making the right choices, and that's why we didn't succeed. | Можно бесконечно чувствовать себя виноватым за принятие неверных решений, из-за которых не преуспел в жизни. |
| Living in the shadow of such a great tree, one must feel very safe. | Как, наверное, приятно чувствовать рядом надежное плечо. |
| But sometimes, it feels like people go a little overboard and they start telling us how we're going to feel. | Но иногда кажется, будто люди преступают планку и начинают говорить нам, как мы будем себя чувствовать. |
| I just never thought I'd have superpowers and feel more powerless than I ever have in my entire life. | Вот уж не думал, что обладая супер-силой можно чувствовать себя таким беспомощным. |
| But this process of realization is more likely to succeed if Japan does not feel it stands with its back against a wall. | Но этот процесс осознания преуспеет с большей вероятностью, если Япония не будет чувствовать себя загнанной в угол. |
| I'd have preferred not to feel this twist in the pit of my stomach. | Я бы предпочел не чувствовать как на душе кошки скребут. |
| How does it feel to be an all-American? | Как чувствовать себя членом американской сборной? |
| Without transparency, it is easy for citizens to feel that they are being cheated - and they often are. | А без прозрачности гражданам легко чувствовать себя обманутыми, да часто так оно и бывает. |
| As a product designer, it's my job to see those everyday things, to feel them, and try to improve upon them. | Моя работа, как проектировщика изделий,- замечать эти повседневные вещи, чувствовать их и постараться улучшить. |
| We might endlessly feel guilty that we are not making the right choices, and that's why we didn't succeed. | Можно бесконечно чувствовать себя виноватым за принятие неверных решений, из-за которых не преуспел в жизни. |
| Could be that she's pretending to be angry so she doesn't feel so guilty about being knocked up with someone else's kid. | А может она притворяется злой чтобы не чувствовать за собой вины что гуляет с каким другим парнем. |
| Avoid opening the window; I have no great desire to feel air currents on my back. | Если можно, не открывай окно, у меня нет желания чувствовать сквозняк по спине. |
| You can tell everyone they can't feel it all night long, but in the morning, we've all been a bug buffet. | Можешь говорить всем ночь напролет, что они не могут чувствовать укусы, но утром, мы все предстанем в виде клопового шведского стола. |
| For this neighbourhood to emerge from the swamp, the Hinchcliffes of our world must feel our support and encouragement. | Чтобы этот округ поднялся из болота, в котором он находится, такие Хинчклиффы должны чувствовать нашу поддержку и ободрение. |
| Now, ellie's skin doctor made her feel old, And when a woman's in a vulnerable place, They're like a... | И так, дерматолог Элли заставляет ее чувствовать старой, а когда женщина уязвлена, она как... загнанный барсук, готовый наброситься. |