Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
By listening to people, we can better understand and address their needs, and they will feel ownership of the initiative and be willing to ensure its success. Слушая их, мы можем лучше понять и удовлетворять их нужды, а они будут чувствовать ответственность за реализацию инициативы и будут готовы обеспечить ее успешное осуществление.
I can not say, "feel" or "excite", it scares me. Не могу сказать "чувствовать", "смущать" . Ужасные слова.
And for me... what I want more than anything in the world is for it to be okay with you... for me to feel something again. А мне... мне больше всего на свете хочется, чтобы ты смирился с тем, что я снова буду что-то чувствовать.
How does it feel to be the most famous warrior in the Empire? Каково это, чувствовать себя самым знаменитым воином Империи?
It's very important for human beings to feel popular and well-liked amongst a large group of people we don't care for. Это очень важно - чувствовать себя популярным и всеми любимым среди большой группы людей, на которых им наплевать.
I guess I hoped seeing you might make me feel a little less... Мне казалось, что увидев тебя, я буду чувствовать себя менее...
Donna got it for me, so I'll feel the gypsies come to town. Мне его подарила Донна, и я буду чувствовать себя как дома когда в город придут цыгане.
How will your principles feel in the morning? Как твои принципы будут чувствовать себя утром?
Fear will make us feel more alive, and noble ideals will be pulverised and tinned, ready for distribution to the brainwashed masses... Страх заставит нас чувствовать себя более живыми, и благородные идеалы распылятся и законсервируются, готовые к распространению и промывке миллионов мозгов.
States which possess nuclear weapons will only disarm when they - and those who rely on their nuclear deterrence - feel safer without nuclear weapons than with them. Государства, обладающие ядерным оружием, будут разоружаться только тогда, когда они и те, кто полагается на обеспечиваемое ими ядерное сдерживание, будут чувствовать себя в большей безопасности, не имея ядерного оружия, чем обладая им.
Such factors are important of course, but it would be much more significant to make the most of the endogenous characteristic nature of both men and women, so that they themselves can naturally feel happy and self-satisfied. Упомянутые факторы, безусловно, имеют значение, однако будет гораздо более важным задействовать большинство внутренних природных особенностей как мужчин, так и женщин, чтобы они могли естественным образом чувствовать себя счастливыми и довольными собой.
You know, you will think of things, and I'll get bored with you and feel trapped... because that's what happens with me. Знаешь, ты начнешь думать о всяком, а я начну скучать, и чувствовать себя в ловушке... потому что со мной так бывает.
How do you think that makes me feel? Как я, по-твоему, должна себя чувствовать?
Plus, you should feel very confident 'cause I'm a lot better at this when I'm not in the middle of an obsessive-compulsive meltdown. К тому же, ты должен чувствовать себя очень уверена - я стригу гораздо лучше, когда у меня нет обсессивно-компульсивного приступа в полном разгаре.
No one should feel singled out or left behind, because the enemies of peace are many - those who feel that walls are safer than bridges and those who feel that religions cannot coexist. Некто не должен чувствовать себя обособленным или оставленным позади, поскольку врагов у мира множества - тех, кто считает, что стены надежней мостов, и тех, кто считает, что религии сосуществовать не могут.
How does it feel to have your son home, Mrs. Collins? Каково это - чувствовать, что ваш сын дома, Миссис Коллинс?
In truth, we know very little about how specific animals may "feel", except that they must also submit to the universal law that causes every organism dying by unnatural means to suffer greatly before that final release. По правде говоря, мы знаем очень немного о как определенные животные могут "чувствовать", за исключением того, что они должны также подчиниться универсальный закон, который вызывает каждый организм, умирающий неестественным, означает для пострадайте очень перед тем заключительным выпуском.
Brandon, we know that you care about Callie, and that given the choice you might feel obligated to see her. Брэндон, мы знаем, что ты заботишься о Кэлли, и это заставляет тебя чувствовать, что ты обязан видеть ее.
They tell you all the time what to do, what to think, what to feel. Когда всё время указывают, что делать, что думать, что чувствовать.
Did you think I cannot feel in my heart that a woman wants more? Думаешь, я не способен чувствовать, чего хочет женщина?
If you don't know the reason, you're Spanish, you're a man of the church, you can feel it. Вы можете не знать ответа, но вы испанец, священник, и должны это чувствовать.
You're selfish for making me feel this way, and I hate feeling like this. Ты эгоистка, потому что заставляешь меня чувствовать себя так, а я ненавижу себя так чувствовать.
Which makes me feel super guilty, because I have, like, this privilege of going in in what I want to wear. И это заставляет меня чувствовать себя очень виноватой, потому что у меня есть эта привилегия идти в том, в чем я хочу.
It makes me feel scared and exposed and insecure, Like nothing I am Or could ever be Это пугает меня, заставляет чувствовать себя уязвимой и незащищенной, как будто я ничто или никогда не смогу быть новой и свежей, потому что там всегда...
I believe the citizens of Vancouver want to feel safe in their homes, their schools, their workplaces. Я верю, что жители Ванкувера хотят чувствовать себя в безопасности в своих домах, школах, на рабочих местах.