Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
Just because you can't feel anything doesn't mean you're not injured. Только потому что ты не можешь чувствовать что либо, не значит, что ты не ранен.
You think she wants to feel responsible for her daughter's illness? Вы думаете, она хочет чувствовать вину за болезнь ее дочери?
I mean you can't help but feel for her but I'm not getting involved. Я имею в виду ты не можешь помочь чувствовать за нее, но я не буду помогать.
What gives you the right to tell me what to feel? Кто дал тебе право говорить мне, что и как я должна чувствовать?
Can anyone make me feel any older? Кто ещё заставит меня чувствовать старухой?
I was older, but he always made? me feel it was special. Я была немного старше него, но он всегда заставлял меня чувствовать, что я была единственной.
And wouldn't we all give anything to feel normal? А разве мы не отдали бы что угодно, чтобы чувствовать себя обычными людьми?
Sometimes, it just makes you feel bad, you know? Иногда он заставляет чувствовать себя плохо, ну знаете?
My dear, are you beginning to feel strange? Моя дорогая, ты начинаешь чувствовать себя странно?
Do you think I could feel any more gutted than I do? Ты думаешь, я могу чувствовать себя более убитым чем сейчас?
I need to feel more... more... Мне нужно чувствовать себя более... более...
If any of this starts to feel uncomfortable, or just not good, Если кто-нибудь будет чувствовать себя не комфортно, или не хорошо,
You know who made me feel this insecure? А знаешь кто заставил меня себя так чувствовать?
I don't know, make her feel less desolate? Ну не знаю, заставит ее чувствовать себе менее опустошенной?
When I leave here I won't feel any more guilty than you two did. Когда я уеду от сюда, я буду себя чувствовать не больше виноватой, чем вы двое.
You may feel confined here, but this is far freer a cage than the one they'd put you in. Ты можешь чувствовать себя здесь взаперти, но это намного свободней клетки в которую они хотят тебя засунуть.
If they're starting to feel a little bit unmanned... they'd be more than capable of feeding a smear story to a well-placed journalist. Если они начали чувствовать себя несколько заброшенными... они были более чем способны скормить грязную историю хорошо подготовленному журналисту.
Who made you feel so powerless you've become obsessed with control? Кто заставил чувствовать себя столь жалким, что ты просто помешался на самоконтроле?
And how do they think they'd feel if they knew your brother was HYDRA? И как вы думаете они будут себя чувствовать, если узнают, что ваш брат был из ГИДРЫ?
Look, I just think if I found myself in a similar situation, I wouldn't choose to feel this way again. Слушай, я думаю, если я буду в подобной ситуации, я не хочу так себя чувствовать снова.
She must feel that you hold her tight. Она должна чувствовать, что ты ее крепко держишь
Do you know how good it felt to feel nothing? Ты знаешь, как приятно ничего не чувствовать?
Cooper moved in upstairs, and now I'm starting to feel things for Josh downstairs. Купер поднялся наверх, и теперь я начиню чувствовать, что у меня есть чувства к Джошу.
I'm very sorry to say it, but I've learned something that makes me feel both responsible and guilty. Мне жаль признавать это, но то, что я узнал, заставляет меня чувствовать ответственность за совершенную ошибку.
So, how does it feel to have your first satisfied customer? Каково это чувствовать, что есть первый удовлетворенный клиент?