| Just because you can't feel anything doesn't mean you're not injured. | Только потому что ты не можешь чувствовать что либо, не значит, что ты не ранен. |
| You think she wants to feel responsible for her daughter's illness? | Вы думаете, она хочет чувствовать вину за болезнь ее дочери? |
| I mean you can't help but feel for her but I'm not getting involved. | Я имею в виду ты не можешь помочь чувствовать за нее, но я не буду помогать. |
| What gives you the right to tell me what to feel? | Кто дал тебе право говорить мне, что и как я должна чувствовать? |
| Can anyone make me feel any older? | Кто ещё заставит меня чувствовать старухой? |
| I was older, but he always made? me feel it was special. | Я была немного старше него, но он всегда заставлял меня чувствовать, что я была единственной. |
| And wouldn't we all give anything to feel normal? | А разве мы не отдали бы что угодно, чтобы чувствовать себя обычными людьми? |
| Sometimes, it just makes you feel bad, you know? | Иногда он заставляет чувствовать себя плохо, ну знаете? |
| My dear, are you beginning to feel strange? | Моя дорогая, ты начинаешь чувствовать себя странно? |
| Do you think I could feel any more gutted than I do? | Ты думаешь, я могу чувствовать себя более убитым чем сейчас? |
| I need to feel more... more... | Мне нужно чувствовать себя более... более... |
| If any of this starts to feel uncomfortable, or just not good, | Если кто-нибудь будет чувствовать себя не комфортно, или не хорошо, |
| You know who made me feel this insecure? | А знаешь кто заставил меня себя так чувствовать? |
| I don't know, make her feel less desolate? | Ну не знаю, заставит ее чувствовать себе менее опустошенной? |
| When I leave here I won't feel any more guilty than you two did. | Когда я уеду от сюда, я буду себя чувствовать не больше виноватой, чем вы двое. |
| You may feel confined here, but this is far freer a cage than the one they'd put you in. | Ты можешь чувствовать себя здесь взаперти, но это намного свободней клетки в которую они хотят тебя засунуть. |
| If they're starting to feel a little bit unmanned... they'd be more than capable of feeding a smear story to a well-placed journalist. | Если они начали чувствовать себя несколько заброшенными... они были более чем способны скормить грязную историю хорошо подготовленному журналисту. |
| Who made you feel so powerless you've become obsessed with control? | Кто заставил чувствовать себя столь жалким, что ты просто помешался на самоконтроле? |
| And how do they think they'd feel if they knew your brother was HYDRA? | И как вы думаете они будут себя чувствовать, если узнают, что ваш брат был из ГИДРЫ? |
| Look, I just think if I found myself in a similar situation, I wouldn't choose to feel this way again. | Слушай, я думаю, если я буду в подобной ситуации, я не хочу так себя чувствовать снова. |
| She must feel that you hold her tight. | Она должна чувствовать, что ты ее крепко держишь |
| Do you know how good it felt to feel nothing? | Ты знаешь, как приятно ничего не чувствовать? |
| Cooper moved in upstairs, and now I'm starting to feel things for Josh downstairs. | Купер поднялся наверх, и теперь я начиню чувствовать, что у меня есть чувства к Джошу. |
| I'm very sorry to say it, but I've learned something that makes me feel both responsible and guilty. | Мне жаль признавать это, но то, что я узнал, заставляет меня чувствовать ответственность за совершенную ошибку. |
| So, how does it feel to have your first satisfied customer? | Каково это чувствовать, что есть первый удовлетворенный клиент? |