I thought it would make me feel happier, but it actually made me feel kind of lonely. |
Я подумала, что это заставит меня чувствовать себя лучше, но на самом деле я только почувствовала себя одинокой. |
You'll get to feel a nice, cool breeze on them skeeter bites, you'll feel refreshed, even. |
Тебе будет приятно чувствовать легкий ветерок на своих комариных укусах, даже будешь чувствовать себя посвежевшей. |
Feel something I don't want to feel... |
Чувствуешь что-то, чего чувствовать не хочешь... |
Things feel strange now, but soon you'll feel night. |
но скоро ты будешь чувствовать себя как дома. |
I thought I lacked substance, and the fact that I could feel others' meant that I had nothing of myself to feel. |
Я думала, мне не хватало содержания, и тот факт, что я чувствовала других, означал, что мне нечего чувствовать от себя. |
Finally, all parties should be made to feel that they had a part in the ultimate decision for the path forward. |
Наконец, все участники должны чувствовать, что они внесли вклад в окончательный выбор будущего пути. |
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. |
Люди с удалёнными конечностями продолжают чувствовать их, словно они всё ещё там. |
The wife must feel safe therein in respect of herself and property. |
Жена должна чувствовать, что она сама и имущество находятся в нем в безопасности. |
They may feel that they will not be listened to and believed. |
Они могут чувствовать, что их не выслушают и им не поверят. |
I hope I didn't make you feel - no, not at all. |
Надеюсь, я не заставила тебя чувствовать... |
Helps me feel a little more in control. |
Помогает мне чувствовать немного больше контроля. |
It's entirely natural for you to feel this way, to have second thoughts. |
Абсолютно естественно, чувствовать, что ты сомневаешься. |
You make me feel so guilty. |
Ты заставляешь меня чувствовать себя такой виноватой. |
I can not feel at home in a luxurious hotel. |
В дорогой гостинице я не могу чувствовать себя дома. |
Initially, proponents may feel isolated within their respective national offices. |
Вначале сторонники могут чувствовать себя изолированными внутри своих соответствующих национальных бюро. |
There is also a real risk that newly appointed judges may feel indebted towards the president of their court. |
Кроме того, существует реальная опасность того, что вновь назначенные судьи могут чувствовать себя в долгу перед председателем их суда. |
A naturalised person must also be perceived as being part of the German population and feel that they belong. |
Натурализованные граждане также должны восприниматься как часть немецкого населения и они должны чувствовать свою сопричастность. |
And you're telling me this so you won't feel as guilty when you do it. |
И вы говорите мне это, чтобы чувствовать себя менее виноватыми. |
Makes me feel potent, like I can drive girls crazy. |
Меня он заставляет чувствовать в себе мужскую силу, а девушек сводит с ума. |
I'm not going to feel comfortable until they do. |
Я не буду чувствовать себя комфортно, пока не найдут. |
And once a year, we celebrate their birth to make them feel special. |
И раз в год, мы празднуем рождение что заставляет нас чувствовать себя особенными. |
And for that, I shall never feel sorry. |
И за это я никогда не буду чувствовать вины. |
When I got the ink, I thought maybe it would make me feel closer to her. |
Когда я сделала тату, я думала, может это позволит мне чувствовать себя ближе к ней. |
Fine, if it makes you feel any better, there we are. |
Хорошо, если это заставляет тебя чувствовать себя лучше, вот, пожалуйста. |
Yelling will only make the baby feel unwanted. |
Крик только заставит ребенка чувствовать себя нежеланным. |