| I can't really explain it, but somehow it made me feel that she was safe. | Не могу этого объяснить, но это заставляло меня чувствовать, будто она в безопасности. |
| The audience must always feel you are in control. | Зрители должны чувствовать, что у тебя все под контролем. |
| I might actually feel something again that it might matter. | Фактически я мог бы снова что-то чувствовать это могло бы иметь значение. |
| And you don't have to feel anything any more. | И тебе больше не нужно что-то чувствовать. |
| But even as a child, I could feel the heaviness in their hearts. | Но даже будучи ребёнком, я мог чувствовать тяжесть в их сердцах. |
| It's not how we should feel. | Это не то, что мы должны чувствовать. |
| I myself simply love the feel of a good silk. | Я сама просто люблю чувствовать на себе хороший шёлк. |
| Then when my second sister was preparing, I could feel it. | И когда моя вторая сестра готовилась, я могла это чувствовать. |
| I'm not sure how I'm supposed to feel. | Я не понимаю, что я должен чувствовать. |
| It does make me feel very odd. | Это действительно заставляет меня чувствовать себя странно. |
| I'd begun to feel uneasy. | А то я начинаю чувствовать себя неловко. |
| We like to have technology make us feel bad, for some strange reason. | По какой-то непонятной причине нам нравится, когда технологии заставляют нас чувствовать себя плохо. |
| It's only natural that you would feel violated. | Вполне естественно, что ты можешь чувствовать себя оскверненным. |
| He made me feel he was smart. | Он заставлял меня чувствовать, что он умён. |
| I know you will not feel safe with me having this knowledge. | Вы, конечно, не сможете чувствовать себя в безопасности, раз я всё знаю. |
| You are supposed to feel everything that you're feeling. | Ты можешь чувствовать все, что чувствуешь. |
| You'll learn to feel something for him. | Ты научишься что-то чувствовать к нему . |
| All animals need physical contact to feel love. | Всем животным необходим физический контакт, чтобы чувствовать любовь. |
| We may have different views on many topics, but we need not feel threatened by our differences. | Мы по-разному смотрим на многие вещи, но мы не должны чувствовать угрозу из-за наших различий. |
| There's a saying where I come from... whoever can't hear must feel. | Там, откуда я родом, говорят... тот, кто не слышит, должен чувствовать. |
| I can't... really feel any of it anymore. | Я не могу... больше ничего чувствовать. |
| To not feel the distance between hours, days. | Не чувствовать разницу между часами, днями. |
| And if I have ever made you feel otherwise, then that is on me. | И если я когда-либо заставила тебя чувствовать иначе, это моя вина. |
| I doubt these agents' families will feel the same way. | Сомневаюсь, что семьи этих агентов будут чувствовать то же самое. |
| It might be easier if she didn't have to feel so much. | Может быть проще, если ей не нужно будет чувствовать так много. |