| Makes me feel a little less guilty about condemning her to die by daring her to go down to the basement alone. | Заставляет чувствовать меня менее виноватой за её смерть из-за того, что я сказала ей спуститься в подвал одной. |
| Or there might be something that Annie hates doing, but she does it anyways, because what she really loves is to feel useful. | Или есть что-то, что Энни ненавидит делать, но она всё равно это делает, потому что любит чувствовать себя полезной. |
| But as you look at it, I hope you'll begin to feel just slightly uneasy. | Но, по мере того как вы смотрите на это, я надеюсь, вы начинаете чувствовать себя немного странно. |
| But what Mike told you yesterday - during flow, you can't feel anything. | Но, как вчера здесь говорил Михай, в потоке поглощённости вы не в состоянии чувствовать. |
| So we just insist that we're right, because it makes us feel smart and responsible and virtuous and safe. | Поэтому мы просто настаиваем, что мы правы, потому что это помогает нам чувствовать себя умными и ответственными, и добродетельными, и защищенными. |
| Without decisions you cannot see, you cannot think, you cannot feel. | Без принятия решений человек не может видеть, не может думать, не может чувствовать. |
| And as he grew in wisdom and confidence, he would no longer feel he had to meet his needs in hiding. | Он вырос в атмосфере мудрости и признания, о мог больше не чувствовать необходимости прятаться от своих нужд. |
| I want you to feel when I walk in there that you can say, I'm busy, Cy. | И когда я буду заходить туда, я хочу чувствовать, что в любой момент ты можешь сказать: Я сейчас занята, Сай. |
| And why would I feel guilty? | И почему я должен чувствовать вину? |
| I would ask that you provide me with this opportunity to feel, to care. | Я прошу тебя предоставить мне эту возможность чувствовать, заботиться, |
| It's important that people know and feel - that there is someone watching over them - | Людям важно знать, чувствовать, что кто-то им покровительствует, |
| Mother, please don't tell me how to feel. | Мама, пожалуйста, не указывай, что мне чувствовать! |
| Thought I'd feel guilty about destroying a piece of art, but this be the right thing to do. | Думал, что буду чувствовать вину за порчу искусства, но это нужно сделать. |
| I understand the rage you must feel. | Я понимаю гнев, которую вы должны чувствовать |
| The two of you getting engaged with Pelant active... he needs to feel he's the most important. | Что вы двое обручились, когда Пелант вышел на арену. ему нужно чувствовать, что он самый значимый. |
| I could hear what he was thinking, I could feel it. | Я могла слышать то, что он думал, чувствовать его. |
| He tells me that he can always count on Vivian and the staff there to make him feel at home. | И он сказал мне, что всегда может рассчитывать на Вивиан и здешних работников и чувствовать себя как дома. |
| I mean, you can like it or not, but you can't tell her to not feel what she's feeling. | Я имею в виду, нравится тебе или нет, но нельзя ей запретить чувствовать то, что она чувствует. |
| Doesn't that make you feel a little like the Salvation Army? | Разве это не заставит вас себя чувствовать вроде как Армия Спасения? |
| And now we're supposed to feel guilty. | И сейчас мы должны чувствовать себя виноватыми? |
| I'm starting to feel less like your partner and more like your errand boy. | Я перестаю чувствовать себя вашим партнёром, я всё больше похож на вашего мальчика на побегушках. |
| Can make a person feel dazed and compliant... Like a medicated schizophrenic. | Можно заставить человека чувствовать себя ошеломленным и это соответствует... лекарствам от шизофрении |
| I think if you're meant to be king, you wouldn't feel that way. | Думаю, прирожденный король не должен такое чувствовать. |
| You come back here to get my stamp of approval on your new life so you don't feel guilty. | Ты возвращаешься сюда, чтобы получить мое одобрение на свою новую жизнь, чтобы не чувствовать себя виноватой. |
| If anyone should feel guilty, it should be me! | Если кто и должен чувствовать себя виноватым, так это я! |