| But I know that nothing in my life made me feel as good as getting baptized. | Но я знаю, что ничто в моей жизни не позволило мне чувствовать себя так хорошо, как принятие крещения. |
| I know how you must feel, but you know you can press charges. | Я знаю, как ты должна себя чувствовать, но ты знаешь, что можешь потребовать принятия мер. |
| If it makes you feel any better everybody who can afford to is doing it. | Если это заставляет вас чувствовать себя лучше все, кто может себе позволить чтобы это делать. |
| If you turn up, she will give you all of her attention and her pa will feel neglected. | Если вы придёте, она отдаст вам всё своё внимание, и её папа будет чувствовать себя заброшенным. |
| There's no need to make me feel guilty, Mr Gently. | Нет необходимости заставлять меня чувствовать себя виноватой, мистер Джентли. |
| This one makes me feel less out of place. | Это помогает чувствовать себя не таким бесполезным. |
| And they know how to make them feel no one is more important than they are. | И знают, как их заставить себя чувствовать самыми важными на свете. |
| It would make people out there feel a whole lot easier. | Это позволило бы многим людям снаружи чувствовать себя намного легче. |
| You won't feel quite so shut out from the outside world. | Не будешь чувствовать себя отрезанной от мира. |
| I don't know whether to feel honored or insulted. | Не знаю, чувствовать себя польщенной или оскорбленной. |
| I need to feel you supporting me here, Roger. | Мне нужно чувствовать твою поддержку, Роджер. |
| You make people feel the things you're feeling. | Ты заставляешь людей чувствовать то, что чувствуешь сам. |
| And Sean will feel that, too. | И Шон это тоже будет чувствовать. |
| How can you feel pity, brother? | Брат, как ты ещё можешь... чувствовать сострадание? |
| I worry that I've made Franklyn feel powerless. | Меня беспокоит, что я заставляю Франклина чувствовать бессилие. |
| It's just nice to finally feel that way when I'm not alone. | Это мило наконец-то чувствовать это, когда я не один. |
| We were trained to feel successful after hitting the target. | Нас тренировали чувствовать успех после поражения цели. |
| I'm already starting to feel an urge to kill, Stiles. | Я уже начинаю чувствовать жажду убивать, Стайлс. |
| You want to feel the weight of a real gun in your mouth. | Ты хочешь чувствовать вес настоящей пушки в своем рту. |
| I can't make it feel right. | Я не могу заставить чувствовать себя хорошо. |
| I want to feel normal again, Isabelle. I... | Я хочу снова чувствовать себя нормальной, Изабель, я... |
| I know you'd feel horrible if anything were to happen to her. | Знаю, ты будешь чувствовать себя ужасно, если с ней что-то произойдет. |
| If it'll make you feel any better, I'll give you a free shot. | Если это заставить тебя чувствовать себя лучше, то я дарю тебе бесплатный удар. |
| And you will never feel guilt again. | И ты больше никогда не будешь чувствовать вину. |
| They'll make you feel less vulnerable. | Вы будете себя чувствовать менее беззащитными. |