Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
She needs to feel your warmth. Ей нужно чувствовать себя в безопастности.
And it actually sickens me that someone made you feel unsafe in your own home. У меня просто вызывает отвращение что кто-то заставил вас чувствовать себя небезопасно в собственном доме.
It's all there, and at the time it made me feel a lot better. Это все в ней, и это заставило меня чувствовать себя намного лучше.
It would make me feel more secure. Так я буду чувствовать себя в большей безопасности.
People need to feel comfortable in their own homes. Дома люди должны чувствовать себя комфортно.
You don't feel anything anymore. Ты не хочешь чувствовать больше ничего.
The man who makes you feel smothered just by being around "Мужчина, который заставляет чувствовать себя подавленной, даже просто находясь рядом."
I'd feel a little lost in that world. Я буду чувствовать себя немного потерянным в этом мире.
I can't believe we thought this would makes us feel grown up. Не верится, что я думала, будто это заставит нас чувствовать себя взрослыми.
I made feel bad his whole childhood. Я заставлял его чувствовать себя плохо все детство.
You think it is strong not to feel. Ты думаешь, что это сильно - не чувствовать.
Being with you makes it feel real because you remember. Ты рядом заставляешь меня чувствовать, что это реально. потому что ты помнишь.
Second guessing her every move is starting to feel a little extreme. Во-вторых, угадать каждое её движение. начинаю чувствовать немного экстрима.
Makes your world all pretty, make you feel much better for a minute. Делает мир прекрасным, на миг заставляя тебя чувствовать лучше.
For whatever reason, I could feel that she was a girl. Не знаю как, но я мог чувствовать, что это девочка.
(STAMMERING) No, I can feel him. Нет, я могу чувствовать его.
Shame to waste so much aggression on someone who can't even feel it. Обидно тратить столько агрессии на тех, кто не может даже чувствовать это.
But I still should feel something. Но я всё равно должна что-то чувствовать.
Just to feel you had it to come back to. Просто чувствовать, как ты туда возвращаешься.
I can make you all feel terrible... maybe even forever... Я могу заставить вас чувствовать себя ужасно... может даже навсегда...
I could feel everybody's eyes on my back and I wanted to turn around and just... Я могла чувствовать как все они смотрят мне вслед Я хотела повернутся и просто...
No need to feel sorry, I'm very happy. Не нужно чувствовать себя виноватым, со мной все хорошо.
You'll make me feel guilty about all the fun I'm having. Вы заставляете меня чувствовать себя виноватой за то, что все веселье у меня.
They just want to feel involved. Они просто хотят чувствовать свое участие.
I want to live and feel useful. Я хочу жить и чувствовать себя полезной.