Where there is a legacy of violence and suspicion, it is hard for people to feel secure enough to enter into long-term contracts. |
Там, где существует наследие насилия и подозрительности, людям сложно чувствовать себя достаточно защищенными для того, чтобы заключать долгосрочные контракты. |
He tells me that he can always count on Vivian and the staff there to make him feel at home. |
И он сказал мне, что всегда может рассчитывать на Вивиан и здешних работников и чувствовать себя как дома. |
So we just insist that we're right, because it makes us feel smart and responsible and virtuous and safe. |
Поэтому мы просто настаиваем, что мы правы, потому что это помогает нам чувствовать себя умными и ответственными, и добродетельными, и защищенными. |
And that's because when you're moving a time-zone every day, you start to really feel separated from everyone else. |
А всё потому, что когда ты каждый день сменяешь часовые пояса, ты начинаешь чувствовать себя отрешенным от всех остальных. |
But as you look at it, I hope you'll begin to feel just slightly uneasy. |
Но, по мере того как вы смотрите на это, я надеюсь, вы начинаете чувствовать себя немного странно. |
Sucks to feel powerless, doesn't it, lynette? |
Противно чувствовать беспомощность, не правда ли, Линет? |
You have the right to think and feel and yearn to be more because you are not just humanity's children. |
У вас есть право мыслить и чувствовать, и стремиться к большему, потому что вы не просто дети человечества. |
'How can we feel so different... and be so much alike?' wondered Pip. |
"Как мы можем чувствовать так по-разному..." "и быть настолько похожими?" - удивлялся Пип. |
So that I can feel something? |
Значит, я могу что-то чувствовать? |
Man, I am so jealous that I don't get to feel him yet. |
Господи, я так завидую, ведь я не могу еще его чувствовать. |
The school won't notice; I'll feel much better |
Школа без тебя не зачахнет, да и я себя буду чувствовать лучше. |
So you must not feel guilt,... because, you see, there is freedom for both of you. |
И ты не должна чувствовать вину... потому что, видишь ли, Вы оба обрели свободу. |
MESSINGER: But you can't feel this! |
Но ты не можешь этого чувствовать! |
And the way he makes me feel? |
И то, что он заставил меня чувствовать? |
Eudora Fletcher begins to feel... that the patient might be suffering... not from a physiological disorder... but from a psychological one. |
Эйдора Флетчер начинает чувствовать... что этот пациент, возможно, страдает... не от физиологического... но от психологического расстройства. |
How does it feel to be a birthday boy? |
Каково это, чувствовать себя изменником? |
If it makes you feel any better, at this rate, it'll be fast. |
Если это поможет тебе, чувствовать себя лучше, на этой стадии, это быстрый процесс. |
I bet you could walk all day in shoes like that and not feel a thing. |
Бьюсь об заклад, Вы можете весь день гулять в таких вот туфлях и ничего не будете чувствовать. |
I am creating an island where no one is powerless, where everyone will live in peace and will feel safe. |
Я создаю островок, где никто не будет чувствовать себя беспомощным, где каждый будет жить в мире и безопасности. |
You may feel more human than Kryptonian. |
Ты можешь чувствовать себя больше человеком, чем криптонианцем |
Brody, how does it feel to be free? |
Броуди, каково это чувствовать себя свободным? |
So how does it make you feel? |
Так, как оно заставляет тебя себя чувствовать? |
I mean how does it make you feel? |
В смысле, как оно заставляет тебя себя чувствовать? |
Who could feel bad around a tasty morsel like you? |
Как можно себя плохо чувствовать рядом с такой милашкой! |
Tomorrow you won't feel this burden. |
Завтра ты уже не будешь чувствовать этой тяжести |