Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
Where there is a legacy of violence and suspicion, it is hard for people to feel secure enough to enter into long-term contracts. Там, где существует наследие насилия и подозрительности, людям сложно чувствовать себя достаточно защищенными для того, чтобы заключать долгосрочные контракты.
He tells me that he can always count on Vivian and the staff there to make him feel at home. И он сказал мне, что всегда может рассчитывать на Вивиан и здешних работников и чувствовать себя как дома.
So we just insist that we're right, because it makes us feel smart and responsible and virtuous and safe. Поэтому мы просто настаиваем, что мы правы, потому что это помогает нам чувствовать себя умными и ответственными, и добродетельными, и защищенными.
And that's because when you're moving a time-zone every day, you start to really feel separated from everyone else. А всё потому, что когда ты каждый день сменяешь часовые пояса, ты начинаешь чувствовать себя отрешенным от всех остальных.
But as you look at it, I hope you'll begin to feel just slightly uneasy. Но, по мере того как вы смотрите на это, я надеюсь, вы начинаете чувствовать себя немного странно.
Sucks to feel powerless, doesn't it, lynette? Противно чувствовать беспомощность, не правда ли, Линет?
You have the right to think and feel and yearn to be more because you are not just humanity's children. У вас есть право мыслить и чувствовать, и стремиться к большему, потому что вы не просто дети человечества.
'How can we feel so different... and be so much alike?' wondered Pip. "Как мы можем чувствовать так по-разному..." "и быть настолько похожими?" - удивлялся Пип.
So that I can feel something? Значит, я могу что-то чувствовать?
Man, I am so jealous that I don't get to feel him yet. Господи, я так завидую, ведь я не могу еще его чувствовать.
The school won't notice; I'll feel much better Школа без тебя не зачахнет, да и я себя буду чувствовать лучше.
So you must not feel guilt,... because, you see, there is freedom for both of you. И ты не должна чувствовать вину... потому что, видишь ли, Вы оба обрели свободу.
MESSINGER: But you can't feel this! Но ты не можешь этого чувствовать!
And the way he makes me feel? И то, что он заставил меня чувствовать?
Eudora Fletcher begins to feel... that the patient might be suffering... not from a physiological disorder... but from a psychological one. Эйдора Флетчер начинает чувствовать... что этот пациент, возможно, страдает... не от физиологического... но от психологического расстройства.
How does it feel to be a birthday boy? Каково это, чувствовать себя изменником?
If it makes you feel any better, at this rate, it'll be fast. Если это поможет тебе, чувствовать себя лучше, на этой стадии, это быстрый процесс.
I bet you could walk all day in shoes like that and not feel a thing. Бьюсь об заклад, Вы можете весь день гулять в таких вот туфлях и ничего не будете чувствовать.
I am creating an island where no one is powerless, where everyone will live in peace and will feel safe. Я создаю островок, где никто не будет чувствовать себя беспомощным, где каждый будет жить в мире и безопасности.
You may feel more human than Kryptonian. Ты можешь чувствовать себя больше человеком, чем криптонианцем
Brody, how does it feel to be free? Броуди, каково это чувствовать себя свободным?
So how does it make you feel? Так, как оно заставляет тебя себя чувствовать?
I mean how does it make you feel? В смысле, как оно заставляет тебя себя чувствовать?
Who could feel bad around a tasty morsel like you? Как можно себя плохо чувствовать рядом с такой милашкой!
Tomorrow you won't feel this burden. Завтра ты уже не будешь чувствовать этой тяжести