| And people need to feel safe. | Люди должны чувствовать себя в безопасности. |
| It's okay to struggle, to feel uncomfortable in your own skin. | Это нормально - страдать и чувствовать себя неуютно в собственном теле. |
| Just this whole Winter Queen thing is making me feel really uncomfortable. | Просто вся эта шумиха с Королевой Бала заставляет меня чувствовать себя некомфортно. |
| I don't know, something about it makes me feel a little uncomfortable. | Не знаю, что-то заставило меня чувствовать себя немного неловко. |
| Well, you certainly didn't help by making him feel guilty about it. | Ну, ты определенно не помог, заставляя его чувствовать себя виноватым из-за этого. |
| She questioned her commitment, she became distracted, and she began to feel again. | Она усомнилась в своём выборе, растерялась, она опять начала чувствовать. |
| I go to my fathers in whose mighty company I shall not now feel ashamed. | Я отправлюсь к своим предкам и в их могучей компании я не буду чувствовать стыда. |
| I know that I'm supposed to feel relieved and thankful. | Я знаю, что я должен чувствовать облегчение и благодарность. |
| This way we can feel each other's touch. | А так мы можем чувствовать друг друга. |
| It made you feel safe enough to go where you kept the paintings. | Это заставило вас чувствовать в достаточной безопасности, чтобы пойти в свой тайник. |
| You knew how I would feel. | Ты знала, как я буду чувствовать. |
| Makes them feel uncomfortable, puts you in control. | Заставляет их чувствовать дискомфорт, даёт тебе контроль над ситуацией. |
| I'm not afraid of anything that you make me feel or want. | И я уже не боюсь того, кто заставляет меня чувствовать или хотеть. |
| The part that lets you feel. | Часть, которая позволяет тебе чувствовать. |
| It is true I chose not to feel anything upon realizing that my own life was ending. | Это правда, я выбрал ничего не чувствовать осознав, что моя собственная жизнь заканчивается. |
| Where you can drink in the morning and not feel guilty about it. | Где ты можешь выпить утром И не чувствовать вину. |
| It's starting to feel more like my old self. | Наконец, я начинаю чувствовать себя самой собой. |
| This tea is going to make you feel so... | С этого чая ты будешь чувствовать себя так... |
| I'll feel even more terrific if these results are any good. | Я буду чувствовать себя еще лучше, если результаты анализов будут хорошими. |
| Because for the longest time, it was the only way I could feel... | Потому что уже очень долгое время, только это позволяет мне чувствовать себя... |
| We just want to feel connected while we isolate. | Мы хотим чувствовать себя связанными воедино - наедине. |
| Now all we have to do is figure out why masters is making you feel insecure. | Теперь осталось только выяснить почему Мастерс заставляет тебя чувствовать себя неуверенно. |
| She's totally moral and uptight, which made Taub feel badly about his cheating. | Она моралистка и утонченная натура, что заставила Тауба плохо себя чувствовать из-за его измены. |
| I want to feel satisfied that I have made every effort to make this relationship work out. | Я хочу чувствовать себя удовлетворенным, что я приложил все усилия что бы заставить эти отношения работать. |
| If you hadn't made me feel so guilty about calling you out last time. | Если бы ты не заставил меня чувствовать себя виноватой за то, что вызвала тебя в прошлый раз... |