I mean, you'd think I would feel on top of the world, but... |
Я имею в виду, можно подумать, что я буду чувствовать себя на вершине мира, но... |
When you feel lost and about to give up |
Когда ты будешь чувствовать себя потерянным и захочешь сдаться |
You invite other couples over for dinner to judge them and feel superior? |
приглашаете другие пары на ужин, чтобы осуждать их и чувствовать себя круче? |
Why do you want to make me feel so bad? |
Почему ты заставляешь меня себя так чувствовать? |
My mom never knew about it and he needed someone to make him feel less alone. |
А ему нужен был кто-то, чтобы чувствовать себя не таким одиноким. |
You know, she and Derrick will have a fight, or she'll start to feel left out when her friends visit schools. |
Ты знаешь, что она и Деррик будут драться, или она начнет чувствовать себя обделенной, когда ее друзья посещают школу. |
Then I reckon it would be a shame for anybody to feel left out. |
Потому что, это было бы неловко для всех, чувствовать себя здесь не причем. |
Nothing makes you feel worse than people have to ask for your sa? of. |
Ничто не заставляет чувствовать себя хуже, чем когда люди постоянно справляются о здоровье. |
that are perceived as helping average citizens feel more empowered. |
это будет способствовать тому, что граждане будут чувствовать себя более защищенными. |
Dawn, how does it feel to be a hero for underappreciated assistants everywhere? |
Дон, каково это чувствовать себя героем за всех недооцененных ассистентов? |
You don't need the Intersect to feel that way, okay? |
Тебе не нужен Интерсект, чтобы чувствовать это |
Do you think I should feel guilty? |
Думаешь, я должна её чувствовать? |
Like, you shouldn't feel not awesome because she was not interested in you. |
Это доказывает, что ты не должна переставать чувствовать себя офигенной из-за того, что ты её не интересовала. |
I just started feeling things I didn't want to feel. |
И я начала чувствовать то, чего не хотела чувствовать. |
I was kind of trying to... feel as little as possible. |
Я вроде как пытался... чувствовать как можно меньше. |
My head has been pumped full of facts and figures which I reel out automatically when needed, but I want to feel things as well. |
Моя голова была накачана фактами и цифрами, которые я запоминаю при необходимости, но я хочу и чувствовать. |
Well, I just want to be told what is the best way to spend my money so that I don't feel guilty once it's all gone. |
Ну, я просто хотел посоветоваться, на что лучше всего спустить деньги, чтобы не чувствовать вину по итогу их растраты. |
As a scientist, I know there's nothing magical About what makes us feel something for someone else... |
Как ученый, я знаю, что не существует ничего магического в том, что заставляет нас чувствовать что-то к другому человеку... |
Surely you must feel some obligation towards me? |
Ты должен чувствовать обязанность передо мной. |
and you can feel where it's heavy. |
И вы можете чувствовать эти перемещения. |
It's able to feel when the cell is ready, when the chromosome is correctly positioned. |
Она может чувствовать, когда клетка готова отсоединиться и когда хромосома расположена правильно. |
And I think part of what I'm learning in this process is that one must allow oneself to feel grief. |
И я думаю, часть того, чему я учусь в этом процессе это то, что нужно позволять себе чувствовать горе. |
He has a right to feel any way that he feels, and so do you. |
Он имеет право чувствовать все, что хочет, также, как и ты. |
Look, if it helps, I don't want to feel this way, honest. |
Слушай, если так будет легче, я не хочу ничего такого чувствовать, честное слово. |
Because you made him feel so unwelcome! |
Потому что ты заставила его чувствовать себя нежеланным! |