Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
Close enough for me not to feel so lonely. И достаточно близко от меня, чтобы не чувствовать себя одинокой.
I started to feel the magnitude of things in a way I never did. Я начал чувствовать важность вещей как никогда раньше.
It's not in the recipe, you need to just feel it. В рецепте ничего об этом не сказано, это надо просто чувствовать.
I can feel it when I'm in the room. Я могу чувствовать это, когда я в одной комнате с вами.
I could feel their family warmth. Я мог чувствовать их семейную теплоту.
I can still feel it, you know? Я до сих пор могу это чувствовать, ты знаешь?
That doesn't make me feel any better. Это не заставляет меня чувствовать лучше.
Dad, why don't you just let April feel however she's feeling. Пап, почему ты не даешь Эйприл чувствовать, то что она чувствует.
I want to feel that we have the power to affect the outcome of all this. Я хочу чувствовать, что у нас есть сила повлиять на исход всего этого.
but the way I always wanted to feel. Но именно так, как я всегда хотел себя чувствовать.
'Cause you'll just elevate your heart rate and then you'll feel more fatigued when you... Потому что у тебя поднимется сердцебиение и тогда ты будешь чувствовать себя более уставшей чем обычно...
Just... those dimples made me feel just so immediately comfortable with you. Просто... эти ямочки заставляют меня чувствовать себя непринужденно с тобой.
To feel old and be old are different. Чувствовать себя старым и быть старым - это разные вещи.
We must let them get set up and feel confident. Мы должны позволить им начать создавать и чувствовать себя уверенно.
But bourbon makes me feel smarter, prettier and taller. Но бурбон помогает мне чувствовать себя умнее, красивее и выше.
You will not feel happiness when it is in your grasp Ты не будешь чувствовать счастье даже когда оно находится в твоих руках(косячу)
I really thought I would feel stronger after the chemo stopped. Я правда думала, что я буду чувствовать себя сильнее после химиотерапии.
I don't know how I'll feel in half an hour. I only know how I feel now. Я не знаю, что я буду чувствовать через полчаса, я только знаю, что чувствую сейчас.
In fact, sometimes, you can think about the way that you want to feel and feel that way. В самом деле, иногда, вы можете думать о том как ты хочешь себя чувствовать и именно так себя и чувствовать.
Then why did you make me feel the way you made me feel? Тогда почему ты заставила меня чувствовать себя так?
I could feel nothing but the knife as it plunged into my back. Я мог лишь чувствовать, как нож входит мне в спину.
I get how I'm supposed to feel, but I know how I actually feel, and I'm happy now. Послушай. Я понимаю как я должна чувствовать, Но я знаю, как я на самом деле чувствую и я счастлива сейчас.
You don't know why you feel the way you feel, but you do, it's like having a hangover when you haven't had a drink. Ты не знаешь, почему ты чувствуешь то, что чувствуешь, но ты это чувствуешь, Это как чувствовать похмелье, если ты не пил.
And it makes me feel inadequate, which leads to my problem, which makes me feel even more inadequate and leads to even more difficulty. Ты великолепна, я чувствую, что недостоин тебя, отсюда моя проблема... что заставляет меня чувствовать себя еще хуже и все это ведет к...
I should feel bad for my family, but all I feel is relief... that they don't have to take care of my anymore, Я должна плохо себя чувствовать из-за своей семьи, но все, что я чувствую - это облегчение... что они не должны заботиться больше обо мне.