Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
In doing something or in forbearing from doing something, the parties must feel that they are doing or forbearing out of a sense of obligation. Совершая то или иное действие либо воздерживаясь от того или иного действия, стороны должны чувствовать, что они совершают такое действие или воздерживаются от него из чувства обязанности.
If either one of us doesn't feel this way - you know, if we fall out of love - let's be really nice about it, Если кто-нибудь из нас вдруг перестанет так чувствовать... понимаешь, если мы разлюбим друг друга... давай не будем устраивать из этого проблему,
It surrounds like silk, it makes you feel as good and as soft as silk, but bamboo is more strong and more practical because it is all purpose and much more cheaper. Она покрывает словно шелк, словно шелк, позволяет чувствовать мягкость и легкость. Однако бамбук более прочный и благодаря своей универсальности и дешевизне он более практичен.
Yonezu began to feel that he did not work well with other people, and decided to work alone on Vocaloid songs exclusively, giving up on being a part of a band. Однако Ёнэдзу начал чувствовать, что не может хорошо работать с другими людьми, и принял решение работать в одиночку исключительно над вокалоидовскими песнями, отказавшись от того, чтобы быть частью группы.
It occurred to me that since you were on the other side during the civil war you might feel some, I don't know obligation to help replace some of the fighters we lost during the campaign. Я было подумал, что, раз во время гражданской войны вы были по другую сторону вы могли бы чувствовать себя обязанной найти замену истребителям, потерянным в этой войне.
The very response of the international community to the challenge of apartheid confirmed this very point that we all understood - that so long as apartheid existed in South Africa, so long would the whole of humanity feel demeaned and degraded. Уже сама реакция международного сообщества на вызов апартеида подтвердила то, что все мы понимали: пока в Южной Африке существует апартеид, все человечество будет чувствовать себя униженным и опозоренным.
The United Kingdom works toward a society where all individuals, whatever their race, can feel safe, secure and able to contribute to, and benefit from, what has been achieved. Соединенное Королевство стремится к созданию общества, в котором все люди, независимо от расы, могут чувствовать себя защищенными, жить в безопасности и пользоваться всеми достижениями общества.
So our team released a very easy, simple-to-use tool in plain language to help people prepare, to help ease their nerves, to help them feel more confident in taking the next step in pursuing their American dream. Мы создали очень простой в использовании инструмент на понятном языке для подготовки к тесту, чтобы уменьшить переживания людей, помочь чувствовать себя увереннее на пути к американской мечте.
Most prisons are open prisons, where prisoners are free to walk around, to engage in meaningful work and education programmes, to do sports and recreational activities and to feel as least restricted in their freedom and privacy as possible. Большинство тюрем являются открытыми тюрьмами, в которых заключенные вольны прогуливаться, участвовать в реальных программах работы и образования и по возможности чувствовать себя как можно менее ограниченными в плане их свободы и личной жизни.
Do you start believing what you see in the mirror... and forget about what you feel inside? Ты перестаешь чувствовать только потому, что твоя внешность заставляет это казаться глупым?
Now, when you do waltz into your similarly stick-like patient's room, I don't want you to feel guilty because you brought on a bag of salary stakes and air for lunch today. Понимаешь, когда ты будешь заходить к своей худосочной пациентке, ты будешь чувствовать себя виноватой за то что ты на самом деле обедаешь дырками от бубликов.
While teachers should be in charge of delivering a more inclusive, multi-perspective and impartial account of historical events, they must feel secure in doing so and be convinced of the advantages of the multi-perspective approach. Если учителя призваны представлять исторические события более комплексно, объективно и с учетом разных точек зрения, при этом они должны чувствовать себя в безопасности и быть убеждены в преимуществах такого многостороннего подхода.
There are other reasons - there are other reasons why it'sperhaps harder now to feel calm than ever before. Есть и другие причины... Есть и другие причины, почемуможет быть сложнее сегодня чувствовать себя спокойно, чемраньше.
We silence them. We make them feel guilty for being smart. We get them to behave, to tone it down, not to be too intense. Мы заставляем женщин молчать. Мы заставляем их чувствовать себя виновато, за то, что они умны. Мы заставляем их "не высовываться", не быть слишком настойчивыми.
Did Olivia Pope's manufactured sense of privilege make her feel so entitled to that brass ring of power that she simply took it instead of earning it? Не заставило ли Оливию Поуп это взращенное чувство привилегированности настолько чувствовать право на кольцо Всевластья, что она взяла его силой, вместо того чтобы заслужить?
It was like my mind and my body were totally connected, like-like athletes must feel when they're in the zone. Это было так, будто мой разум и мое тело стали одним целым Например, например, как должны чувствовать себя спортсмены, когда они на своем месте
I had read it so many times that I had practically learned it by heart, just so that I could feel reassured in case I had to explain any of the issues when I delivered it. Я его прочитал столько раз, что практически выучил его наизусть, с тем чтобы чувствовать себя более уверенно в том случае, если возникнет необходимость обсуждения какой-либо из тем в момент его передачи.
He claims that hearing of others' battles with depression made him feel "not better, but not alone" and "way less scared." Он утверждает, что истории борьбы людей с депрессией заставлял его чувствовать себя «не лучше, но не одиноко» и «менее испуганным».
Naturally produced HGH is responsible for these effects in children, and, by using human growth hormone drugs as an adult, you can feel the same energy as you did in your youth. Гормон, который вырабатывается естественным образом, дает детям эти преимущества. Поэтому, применяя Гормон роста человека в зрелом возрасте, вы будете чувствовать себя так, как вы чувствовали себя в юности.
Pistoia Piante offers customers a choice of services that go from a huge range of proposals to "one to one" solutions, all of which make the client feel unique, protected, cared for and satisfied. Pistoia Piante, кроме самих растений, предлагает своим клиентам серию специальных услуг, среди которых большое разнообразие индивидуальных предложений и советов, которые помогают нашим клиентам чувствовать себя под надежной опекой и быть удовлетворенным своим выбором.
People started to drop less litter in the streets, for example, started to pay taxes, started to feel something they had forgotten, and beauty was acting as a guardsman where municipal police, or the state itself, were missing. Люди стали меньше мусорить на улицах, например, стали платить налоги, стали чувствовать что-то, что они забыли, а красота выступала в роли караульного там, где муниципальная полиция или само государство не справлялись.
At least if you're a vampire, You don't have to feel bad abouit if you don't want to. По крайней мере если ты вампир, ты можешь не чувствовать себя плохо из-за этого, если не хочешь.
All Member States must feel that they are a vital part of the United Nations, that they are active participants in the great project envisaged by the initiators of this endeavour. Все государства-члены должны чувствовать, что они являются жизненно важной частью Организации Объединенных Наций, что они являются активными участниками великого начинания, задуманного теми, кто стоял у истоков этого дела.
These activities are linked in most cultures to ideas about masculinity, so that young men in particular may feel pressure to indulge in risk-taking behaviour in order to show that they are "real men". В большинстве культур эти виды деятельности связаны с идеями возмужания, так что юноши и молодые мужчины могут чувствовать давление, вынуждающее их идти на риск, своим поведением показывая, что они являются "настоящими мужчинами".
How can anyone escape the enormity of what happened in September or not feel compassion for all those who have lost someone dear to them? Возможно ли не сознавать гигантский масштаб трагедии, случившейся в сентябре, или не чувствовать сострадания ко всем тем, кто потерял близких?