Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Feel - Чувствовать"

Примеры: Feel - Чувствовать
But above all, listening to the testimony, the Committee apprehended that many people continue to feel insecure, they carry the burden of injuries and disabilities, and struggle to live in difficult conditions. Но прежде всего, выслушав показания очевидцев, Комитет осознал, что многие люди продолжают чувствовать себя в опасности, они страдают от ран и инвалидности и живут в сложных условиях.
When stakeholders experience the value of Umoja, they will be more likely to support ongoing refinements and feel part of the process in implementing future phases. Когда заинтересованные стороны смогут оценить полезность «Умоджи», они будут более активно поддерживать работу по совершенствованию систем и будут чувствовать себя полноправными участниками деятельности на будущих этапах.
All citizens of the world should feel confident and secure in the knowledge that the United Nations is above all partisan interests and serves only those of the citizens of the globe. Все граждане мира должны чувствовать себя уверенными, зная, что Организация Объединенных Наций стоит выше любых узкопартийных интересов и служит исключительно гражданам нашей планеты.
The authorities should demonstrate political will in enforcing bilingual policies so that the English-speaking population in the southern part of the country had no cause to feel that they were the victims of inequality in employment, education, the media and legal proceedings. Власти должны продемонстрировать политическую волю в плане обеспечения осуществления двуязычной политики, с тем чтобы англоговорящее население на юге страны не имело оснований чувствовать себя ущемленным и ощущать неравенство в области занятости, образования, в средствах массовой информации и процедурах судебного разбирательства.
This requires that the permanent members of the Security Council accept a reorganization of the United Nations, including an expansion of its administrative base, with fair management of world trade interests, in a way which makes Member States feel that it is an Organization for all. Это требует, чтобы постоянные члены Совета Безопасности признали необходимость реорганизации Организации Объединенных Наций, включая расширение ее административной основы, а также справедливого управления деятельностью мировых торговых кругов, с тем чтобы государства-члены могли чувствовать, что это Организация для всех.
However, the question remains as to whether the Office can cope with such challenges and can have measures in place which allow staff to feel that the risk is reduced and they are sufficiently protected. Другое дело - это вопрос о том, сможет ли Управление надлежащим образом реагировать на эти вызовы и принимать необходимые меры, позволяющие сотрудникам чувствовать, что риск для них снижается и они находятся под надлежащей защитой.
If I can contribute even a little to change the status of "most forgotten humanitarian crisis" which Somalia has acquired, I would feel that I have been of some use. Если я смогу хотя бы чем-то помочь изменить статус, приобретенный Сомали как страны "самого забытого гуманитарного кризиса", то я буду чувствовать, что мои труды были не напрасны.
I like the ritual of it. I like the way it makes me feel. I... Я люблю её ритуалы, как она заставляет меня чувствовать.
How does it feel to know that Liz has the hots for your husband? Каково это чувствовать, когда знаешь, что Лиз хочет твоего мужа?
Someone who not only wants to feel superior but who actually is superior at this moment in time. От кого-то, кто не только хочет чувствовать своё превосходство, а кто на самом деле имеет превосходство в данный момент времени.
I didn't want to feel this way, so I took a shortcut. Я не хотела больше это чувствовать, так что выбрала короткий путь
Wherever he is, I just want him to know that we can all feel his presence, listening to everything we're saying. Где бы он ни был, Я просто хочу, чтобы он знал, что мы можем чувствовать его присутствие, слушать всё, что он говорит.
To gain a better understanding of the issues and to preserve the confidentiality of individual visits in environments where staff often feel constrained, the Ombudsman will call staff at random for interviews. Чтобы лучше разобраться в проблемах и обеспечить конфиденциальность некоторых визитов в места, где сотрудники могут чувствовать себя стесненными в своих действиях, Омбудсмен вызывает сотрудников на выборочные интервью.
This teamwork was vital to the successful implementation as everyone needed to feel the same sense of ownership to ensure a seamless flow from data collection to data output. Это сотрудничество являлось залогом успеха, поскольку для обеспечения бесперебойности процесса, начиная от сбора данных и кончая представлением итогов, все должны были чувствовать свою сопричастность.
The Committee suggests that further attention be given to finding new means of participation in accordance with preferences indicated by children themselves, in order to ensure that they feel comfortable in expressing their views. Комитет предлагает уделять более пристальное внимание поиску новых форм участия в соответствии с предпочтениями, высказываемыми самими детьми, с тем чтобы они могли чувствовать себя более уверенно при выражении своих мнений.
The implementation of such measures is critical for all States Parties, in particular non-nuclear-weapon States, in order to feel secure and have full confidence in the Treaty. Осуществление таких мер имеет критически важное значение для всех государств-участников, и в особенности для государств, не обладающих ядерным оружием, чтобы чувствовать свою защищенность и иметь полную уверенность в Договоре.
creating an environment in which men and women feel at home in the organisation and in which they have maximum development opportunities. в организации должна быть создана обстановка, позволяющая мужчинам и женщинам чувствовать себя комфортно и предоставляющая им максимальные возможности для развития способностей.
The islands' ability to provide the necessary means of subsistence for their people was threatened, and they would not feel truly secure until the climate crisis was adequately addressed. Острова потеряют способность обеспечивать необходимые средства к существованию для своих жителей, и люди не будут чувствовать себя в полной безопасности, если в срочном порядке не будет найдено адекватное решение проблемы изменения климата.
The opinion was expressed that most states would prefer a legally binding instrument in order to feel more secure concerning others' commitments and are willing to negotiate a treaty within the CD. Было выражено мнение, что большинство государств предпочли бы юридически обязывающий инструмент, дабы чувствовать себя более защищенными в отношении обязательств других, и готовы вести переговоры по договору в рамках КР.
Reconsideration be also given to the competency of the prosecutor to sit in non-criminal proceedings as it may create an environment in which judges feel not inclined to act independently. Следует также пересмотреть право прокурора присутствовать при рассмотрении неуголовных дел, поскольку это может создавать условия, в которых судьи могут не чувствовать себя склонными действовать независимо.
Professional men and women under extreme pressure can feel upset, look lost, wonder, maybe, why they do what they do... and then carry on. Мужчины и женщины профессионалы под воздействием чрезвычайного напряжения могут чувствовать себя расстроенными, выглядеть потерянными, сомневающимися, может быть, зачем они делают то, что делают... а потом они продолжают.
You would feel more comfortable talking to a stranger In some office than you would in your own kitchen? Ты будешь чувствовать себя комфортнее, разговаривая с незнакомцем в каком-то офисе, чем в своей собственной кухне?
because I know what it is like to never feel safe. Потому что я знаю каково это: не чувствовать себя в безопастности.
So he wants to feel all nice and safe, well, tough! Он хочет чувствовать себя в покое и безопасности!
I just wish you would understand what this means to me, how acting makes me feel. Я просто хочу, чтобы ты понял, что это значит для меня, как игра заставляет меня себя чувствовать.