| The way you made us feel. | То, что ты заставляла чувствовать нас. |
| You'll feel it before we do. | Ты начнешь чувствовать это раньше нас. |
| Not yet, but I can feel it. | Пока нет, но я могу чувствовать его. |
| It almost made me feel a little bit guilty about having an uplifting talk about the future. | Это почти заставило меня чувствовать виноватым немного, заводя такой воодушевляющий разговор о будущем. |
| Now, I may not feel, but he does. | Пусть я не могу чувствовать, но он может. |
| You will feel it for a few hours. | Ты будешь чувствовать его несколько часов. |
| I can feel them, closing in all around us. | Я могу чувствовать их, скрывающихся от нас. |
| You threaten enough guys, you get a feel for their honesty. | Если часто угрожать людям, начинаешь чувствовать, когда они говорят правду. |
| Then... I wouldn't... feel this. | Тогда... я не буду чувствовать и это. |
| 'Cause when they started testing it, people said it made them feel heroic. | Потому что когда его начали тестировать, люди сказали, что он заставляет их чувствовать себя героями. |
| It's a shame someone won't be letting you feel safe for long. | Жаль, что никто не позволит тебе чувствовать себя в безопасности надолго. |
| Not till I feel safe again in me own home. | Только когда я снова буду чувствовать себя в безопасности. |
| Even when we weren't getting along, you made me feel safe. | Даже когда мы не ладили, ты заставлял чувствовать меня в безопасности. |
| So I hope you all make her feel? | Надеюсь, вы все поможете ей чувствовать себя как дома. |
| There is one task more Your Majesty must face if the Prince is to feel truly welcome here. | Есть еще одна задача, которую Ваше Величество должно выдержать... принц должен чувствовать себя здесь действительно нужным. |
| They swam in winter to feel alive. | Они плавали зимой, чтобы чувствовать себя бодрее. |
| She has a right to feel that way. I'm willing to give her room. | Я имею в виду, Корделия действительно имеет право так себя чувствовать, и я хочу дать ей все пространство, которое ей нужно. |
| You're trying to make me feel bad about leaving. | Ты пытаешься заставить меня чувствовать себя плохо из-за отъезда. |
| I believe that if you want how do you feel is better to use a directive brunch. | Я считаю, если ты хочешь чувствовать себя лучше, используй директиву поздний завтрак. |
| It's natural to feel disillusioned. | Это естественно - чувствовать себя разочарованной. |
| Pulse is weak, I can barely feel it. | Пульс слабый, я едва могу чувствовать. |
| I shouldn't be telling you how to feel. | Но мне не стоило говорить тебе, что чувствовать. |
| A Prime Minister must feel he has the confidence of his monarch. | Премьер-министр должен чувствовать доверии со стороны монарха. |
| Otherwise Sir Robert will feel he does not have your support, and then he cannot form a government. | В противном случае, сэр Роберт не будет чувствовать вашу поддержку, и не сможет сформировать правительство. |
| It doesn't make me feel much of anything. | Он не заставляет меня чувствовать ничего. |