String manufacture like this is extremely hard to do. |
Производство струн, подобных этим, чрезвычайно сложный процесс. |
Now, my guest tonight is extremely funny, but he can't drive. |
Мой гость сегодня чрезвычайно забавный, но он не умеет водить. |
An extremely powerful dynamic that has huge commercial and cultural implications is at play. |
Чрезвычайно мощная динамика, имеющая огромное коммерческое и культурное значение, имеет место. |
Starvation was being used as a weapon of mass destruction - primitive but extremely effective. |
Голод использовался как оружие массового уничтожения - примитивное, но чрезвычайно эффективное. |
That made me extremely nervous, raising the heart rate. |
И чрезвычайно напрягало, повышая пульс. |
I have to say, the tuberculosis doctors are extremely pleasing on the eye. |
Должна сказать, здешние врачи чрезвычайно привлекательные. |
And extremely well-qualified and good at their jobs. |
А ещё чрезвычайно квалифицированные и хорошо делают свою работу. |
I remember it worked extremely well with a King Cobra, my lord. |
Помню, как это чрезвычайно удачно сработало... с королевской коброй, милорд. |
The disappearance of my former partner is extremely troubling. |
Исчезновение моего бывшего напарника чрезвычайно меня беспокоит. |
No, they were very well armed, extremely efficient. |
Нет, они были очень хорошо вооружены, чрезвычайно эффективно. |
Right, but tuberosity fractures are extremely rare. |
Правильно, но бугристые переломы чрезвычайно редки. |
What Ben did was warranted and extremely awesome, by the way. |
Поступок Бена был оправдан и, кстати, чрезвычайно классным. |
I just think that, sometimes, losing one's memory can be extremely useful. |
Я просто думаю, что иногда потеря памяти... может быть чрезвычайно полезна. |
These are extremely difficult things to do because you've never done them before. |
Это чрезвычайно тяжело, потому что вы никогда не делали этого раньше. |
I've always thought of my piloting skills as modest, at best, and the conditions were extremely dangerous. |
Я всегда думал, что мои навыки пилотирования были в лучшем случае скромными, а условия были чрезвычайно опасны. |
There is one thing that might work, but... it's extremely dangerous. |
Одна вещь способна помочь, но... это чрезвычайно опасно. |
No, no, g-gentlemen, this magic is extremely dangerous. |
Нет, нет, джентльмены, этот род магии чрезвычайно опасен. |
I'd be extremely grateful if you'd stop moving. |
Я был бы чрезвычайно благодарен, если бы Вы не двигались. |
And these were extremely dramatic, these were the toughest workshops ever convened at Esalen Institute. |
Они были чрезвычайно драматическими, это были самые тяжёлые занятия когда-либо проводимые в институте Эсален. |
They are to be considered extremely dangerous, especially in large numbers. |
Они чрезвычайно опасны, основная их мощь - в численном превосходстве. |
The case is also extremely unconventional. |
К тому же это дело чрезвычайно необычное. |
They have legitimate jobs and families which make them extremely difficult to catch. |
Они ходят на работу, у них ёсть сёмьи поэтому их чрезвычайно трудно поймать. |
Velma's mind has weakened over the years, making her now an extremely user-friendly weapon. |
Разум Велмы слабеет с годами, делая из неё чрезвычайно удобное оружие. |
And, of course, we are extremely grateful for your help in our fundraising. |
И, конечно, мы чрезвычайно признательны за вашу помощь в нашем сборе средств. |
I find it extremely offensive that you'd accuse me of hiding behind my pregnancy. |
Я думаю это чрезвычайно оскорбительно, что ты обвиняешь меня скрывающейся за беременностью. |