| He's... extremely well camouflaged. | Он чрезвычайно хорошо маскируется. |
| Those mission-critical gaps make the job of deploying UNAMID extremely difficult. | Эти крайне чувствительные для работы миссии пробелы делают задачу по развертыванию ЮНАМИД чрезвычайно сложной. |
| It's a bit intuitive but extremely effective. | Он немного интуитивен, и в тоже время чрезвычайно эффективен. |
| Nf2 is an extremely slow-growing cancer, which makes it very treatable. | Нейрофиброматоз 2-го типа - чрезвычайно медленно развивающийся тип рака, что делает его вполне излечимым. |
| Placinex proved extremely effective in treating all kinds of anxiety. | Пласинекс доказал свою чрезвычайно высокую эффективность в лечении всех видов тревожных расстройств. |
| In conclusion, the implementation of resolution 1325 represents an extremely complex challenge. | В заключение я хотел бы отметить, что осуществление резолюции 1325 представляет собой чрезвычайно сложную задачу. |
| Dealing with non-compliance raised extremely complex questions that States parties must address. | В результате принятия мер в ответ на проблемы невыполнения обязательств возникают чрезвычайно сложные вопросы, которые государства-участники должны решать. |
| So really, just an amazing image, slowed down extremely, to extremely slow speeds. | В общем, протрясающая картина, чрезвычайно замедленная, до чрезвычайно низкой скорости. |
| The mask I donned was that of a rhetorically airtight, extremely smart, extremely knowledgeable middle-aged writer. | Маска, которую я надел, это была маска писателя среднего возраста риторически подкованного, чрезвычайно умного и знающего». |
| So really, just an amazing image, slowed down extremely, to extremely slow speeds. | В общем, протрясающая картина, чрезвычайно замедленная, до чрезвычайно низкой скорости. |
| It's extremely good at using available means to achieve a state in which its goal is realized. | Он чрезвычайно хорош в использовании доступных средств для достижения цели. |
| [Ben] So you'll notice the extremely developed sense of motor skills. | Как вы видите, у него чрезвычайно развита моторика. |
| She was extremely upset and plunged right away into a heated tirade about your drinking. | Она была чрезвычайно взволнована и гневно поносила вас за пьянство. |
| And a surprising aspect of it is that very often, the rules of this geometry are extremely short. | Обнаружилось удивительное качество: очень часто правила этой геометрии являются чрезвычайно краткими. |
| Many programmes that had been adopted earlier are now proving to be extremely useful in the struggle against terrorism. | Многие ранее принятые программы оказались сейчас чрезвычайно полезными в борьбе с терроризмом. |
| Debrecen has extremely favourable conditions in the field of health tourism. | Дебрецен располагает чрезвычайно выгодными возможностями в сфере лечебного туризма. |
| The expert audience should be particularly impressed by the extremely compact design of the new compressors for transcritical applications. | Опытная аудитория должна быть особенно впечатлена чрезвычайно компактным проектом новых компрессоров для транскритических задач. |
| Approximately one third of all poor households are classified as extremely poor. | Примерно каждая третья семья подходит под определение чрезвычайно бедной семьи. |
| The art of the Gupta school was extremely influential almost everywhere in the rest of Asia. | Искусство гуптской школы было чрезвычайно влиятельным почти во всей Азии. |
| The bocage made it extremely difficult for armor to maneuver and provided superb defensive positions to the infantry on both sides of the battle. | Бокаж делал чрезвычайно трудным маневрирование для танков, и обеспечивал пехоте превосходные оборонительные позиции. |
| Under his rule, the country had prospered, though the poverty levels were extremely high among the baseline human population. | Во время его правления страна процветала, хотя уровень бедности был чрезвычайно высок. |
| So it's extremely hard to do all of those additions. | Так что, такое расширение чрезвычайно сложно осуществить. |
| Cryonisation, a journey of reawakening after the preservation of the human body at extremely low temperatures. | Крионизация и восстановление после сохранения тела при чрезвычайно низких температурах. |
| In my field of earthquake prediction, I became extremely interested... in this situation. | Меня, как сейсмолога, чрезвычайно заинтересовала ситуация вокруг каньона. |
| However, an extremely flexible and pliant response to new learning situations is highly marked. | Однако, отмечена чрезвычайно гибкая реакция на новые ситуации. |