| The business of incarceration is extremely lucrative and virtually recession-proof. | Тюремный бизнес чрезвычайно прибыльный, и практически не подвержен кризисам. |
| That procedure would be extremely hazardous while the ship was in flight. | Такая операция будет чрезвычайно опасной, если выполняется на корабле во время полета. |
| This is an extremely flammable poison that contains both sodium silicate and glycolic acid, which is basically degraded ethylene glycol. | Это чрезвычайно горючий яд, который содержит и силикат натрия и гликолевую кислоту, которая является окисленным этиленгликолем. |
| That-that would make the letter extremely valuable. | Это... Это делает письмо чрезвычайно ценным. |
| You have to be extremely vigilant about maintenance. | Вы должны были чрезвычайно бдительными при эксплуатации. |
| He's been extremely helpful in a number of homicide investigations. | Он был чрезвычайно полезен в ряде расследований. |
| These two men are on the run and considered extremely dangerous. | Эти двое в бегах и считаются чрезвычайно опасными. |
| Yes, our forward momentum is extremely difficult to arrest. | Да, наше нападение чрезвычайно трудно остановить. |
| Either the KGB has gotten extremely lucky of late or we have a serious problem on our hands. | Либо КГБ чрезвычайно везло в последнее время, либо у нас на руках серьезная проблема. |
| Assam mentioned this being an extremely rarefied project for the Cabal. | Ассам упомянул, что это существо чрезвычайно утонченным проект для Общества. |
| Deaths from rabies are an extremely rare occurrence. | Смерть от бешенства является чрезвычайно редким явлением. |
| As you have already said, the boxing match in question was an extremely fierce one. | Как вы уже сказали, Данный боксерский матч был чрезвычайно жесток. |
| The guy has three extremely violent priors. | Парень имеет три чрезвычайно насильственных настоятели. |
| Highly educated, extremely cultured, and as you Americans might say... | Высокообразованный, чрезвычайно культурный, и как вы, американцы, говорите... |
| Weapons are at the ready, Captain, but our shield strength is extremely low. | Оружие в готовности, капитан, но наши щиты чрезвычайно ослаблены. |
| She says it's extremely urgent. | Она говорит, что это чрезвычайно срочно. |
| No, I know, that was - extremely uncool. | Нет, я знаю, это было - Чрезвычайно не круто. |
| That species has extremely high blood pressure. | У тех особей чрезвычайно высокое кровяное давление. |
| Another organization extremely dangerous for us... is the War Documentation Center here in Vienna. | Другая чрезвычайно опасная для нас организация - Центр Военной Документации здесь, в Вене. |
| I find it extremely amusing, that's all. | Я нахожу ее чрезвычайно забавной, и только. |
| For your information, this transfer was extremely difficult. | К вашему сведению, переход был чрезвычайно тяжелым. |
| Doing business in Kharun is extremely complicated. | Вести бизнес в Каруне чрезвычайно тяжело. |
| This is an extremely compelling story, Mr. Holmes, but I asked about the James Dylan case. | Это чрезвычайно увлекательная история, мистер Холмс, но я спрашивала про дело Джеймса Дилана. |
| Potassium chloride is an extremely effective way of killing someone. | Хлористый калий - чрезвычайно эффективный способ кого-нибудь убить. |
| In the early going, Colonial losses at Bunker Hill were extremely heavy. | В самом начале, потери колонистов при Банкер-Хилле были чрезвычайно тяжелыми. |