Английский - русский
Перевод слова Extremely
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Extremely - Чрезвычайно"

Примеры: Extremely - Чрезвычайно
The business of incarceration is extremely lucrative and virtually recession-proof. Тюремный бизнес чрезвычайно прибыльный, и практически не подвержен кризисам.
That procedure would be extremely hazardous while the ship was in flight. Такая операция будет чрезвычайно опасной, если выполняется на корабле во время полета.
This is an extremely flammable poison that contains both sodium silicate and glycolic acid, which is basically degraded ethylene glycol. Это чрезвычайно горючий яд, который содержит и силикат натрия и гликолевую кислоту, которая является окисленным этиленгликолем.
That-that would make the letter extremely valuable. Это... Это делает письмо чрезвычайно ценным.
You have to be extremely vigilant about maintenance. Вы должны были чрезвычайно бдительными при эксплуатации.
He's been extremely helpful in a number of homicide investigations. Он был чрезвычайно полезен в ряде расследований.
These two men are on the run and considered extremely dangerous. Эти двое в бегах и считаются чрезвычайно опасными.
Yes, our forward momentum is extremely difficult to arrest. Да, наше нападение чрезвычайно трудно остановить.
Either the KGB has gotten extremely lucky of late or we have a serious problem on our hands. Либо КГБ чрезвычайно везло в последнее время, либо у нас на руках серьезная проблема.
Assam mentioned this being an extremely rarefied project for the Cabal. Ассам упомянул, что это существо чрезвычайно утонченным проект для Общества.
Deaths from rabies are an extremely rare occurrence. Смерть от бешенства является чрезвычайно редким явлением.
As you have already said, the boxing match in question was an extremely fierce one. Как вы уже сказали, Данный боксерский матч был чрезвычайно жесток.
The guy has three extremely violent priors. Парень имеет три чрезвычайно насильственных настоятели.
Highly educated, extremely cultured, and as you Americans might say... Высокообразованный, чрезвычайно культурный, и как вы, американцы, говорите...
Weapons are at the ready, Captain, but our shield strength is extremely low. Оружие в готовности, капитан, но наши щиты чрезвычайно ослаблены.
She says it's extremely urgent. Она говорит, что это чрезвычайно срочно.
No, I know, that was - extremely uncool. Нет, я знаю, это было - Чрезвычайно не круто.
That species has extremely high blood pressure. У тех особей чрезвычайно высокое кровяное давление.
Another organization extremely dangerous for us... is the War Documentation Center here in Vienna. Другая чрезвычайно опасная для нас организация - Центр Военной Документации здесь, в Вене.
I find it extremely amusing, that's all. Я нахожу ее чрезвычайно забавной, и только.
For your information, this transfer was extremely difficult. К вашему сведению, переход был чрезвычайно тяжелым.
Doing business in Kharun is extremely complicated. Вести бизнес в Каруне чрезвычайно тяжело.
This is an extremely compelling story, Mr. Holmes, but I asked about the James Dylan case. Это чрезвычайно увлекательная история, мистер Холмс, но я спрашивала про дело Джеймса Дилана.
Potassium chloride is an extremely effective way of killing someone. Хлористый калий - чрезвычайно эффективный способ кого-нибудь убить.
In the early going, Colonial losses at Bunker Hill were extremely heavy. В самом начале, потери колонистов при Банкер-Хилле были чрезвычайно тяжелыми.