| Japan protested, describing the incident as an "extremely dangerous act." | Япония заявила протест, описывая инцидент как «чрезвычайно опасный акт». |
| Graciliraptor is extremely lightly built for a non-avian theropod, with very elongated middle caudal vertebrae and lower leg bones. | Graciliraptor имел чрезвычайно лёгкое телосложение для теропода, не принадлежащего кладе Avialae, с сильно вытянутыми средними хвостовыми позвонками и костями задних конечностей. |
| Our child about something so serious, without consulting me first, not only was it reckless, Anissa, it was extremely disrespectful. | С нашим ребенком о таких вещах, не посоветовавшись вначале со мной, было не только безответственно, Анисса, но и чрезвычайно неуважительно. |
| It's extremely difficult for me to get Fijian news, which is strange, because actually there's an enormous amount going on in Fiji. | Мне чрезвычайно сложно заполучить фиджийские новости, что странно, так как на самом деле на Фиджи происходит огромная масса событий. |
| I'm extremely excited to be given the opportunity to come and speak to you today about what I consider to be the biggest stunt on Earth. | Я чрезвычайно рад предоставленной мне возможности встретиться с вами и поговорить о том, что я склонен считать величайшим трюком на Земле. |
| The next category is scattered fibroglandular densities, followed by heterogeneously dense and extremely dense. | Следующая категория - рассеянные фибро-железистые плотные ткани, за которыми следуют гетерогенно плотные ткани и чрезвычайно плотные ткани. |
| But it's extremely difficult to move oil absorbent against the winds, the surface currents and the waves. | Но распределять абсорбент против ветра, против течений и волн чрезвычайно сложно. |
| Corneal ulcers are extremely painful due to nerve exposure, and can cause tearing, squinting, and vision loss of the eye. | Язвы роговицы являются чрезвычайно болезненными из-за воздействия на нерв, и может быть причиной слезоточения, косоглазия и потери зрения глазом. |
| With all the major power-train components located between the axles, the BlueZERO has achieved an extremely high passenger safety standard which is commonly associated with Mercedes. | Несмотря на расположение всех основных компонентов трансмиссии между осями, концепт BlueZERO добился чрезвычайно высоких показателей в стандартах безопасности пассажиров. |
| Am I the only one who thinks this is extremely weird? | Я единственный, кто думает, что это чрезвычайно странно? |
| The foreground galaxy, LRG 3-757, is found to be extremely massive, with a mass a hundred times that of our galaxy. | Галактика переднего плана, LRG 3-757, является чрезвычайно массивной, её масса примерно в сто раз превышает массу нашей галактики Млечный путь. |
| FeRAM is based on the physical movement of atoms in response to an external field, which happens to be extremely fast, settling in about 1 ns. | FeRAM основывается на физическом перемещении атомов при воздействии внешнего поля, что происходит чрезвычайно быстро, занимая примерно 1 нс. |
| Marvel Comics' adamantium has an extremely stable molecular structure that prevents it from being further molded even if the temperature is high enough to keep it in its liquefied form. | Адамантий Marvel Comics обладает чрезвычайно стабильной молекулярной структурой, которая предотвращает его дальнейшее формование, даже если температура достаточно высока, чтобы поддерживать его в сжиженном виде. |
| It has also been recognized that since dispute settlement proceedings are extremely expensive, developing countries and the least developed countries do not have the necessary legal expertise to handle them. | Также признается, что, поскольку процедуры урегулирования споров являются чрезвычайно дорогостоящими, развивающиеся страны и наименее развитые страны не располагают необходимыми специалистами в правовой области для их использования. |
| You're really observant, you're perceptive, you've got a great sense of humor and you're obviously extremely smart. | Ты крайне наблюдательный, проницательный, у тебя отличное чувство юмора и ты, несомненно, чрезвычайно умен. |
| They contain extremely sensitive classified intelligence. | В них содержится чрезвычайно важная секретная информация, |
| You're being extremely negative, Craig. | Крейг, ты чрезвычайно негативно настроен! |
| He's extremely dangerous and he's more than likely armed, so do not try to apprehend him. | Он чрезвычайно опасен и, скорее всего, вооружён, так что не пытайтесь его задержать. |
| T oday, we have a very unique opportunity to take part live in an extremely historic event which- | Сегодня у нас есть очень уникальная возможность принять живое участие в чрезвычайно историческом событии, которое - |
| Has clearance to extremely sensitive plans for future weapons technology. | и имеет доступ к чрезвычайно важным планам разработки оружия будущего. |
| But that seems extremely unlikely, does it not, Delenn? | Это всё выглядит чрезвычайно маловероятно, не так ли, Деленн? |
| Who was that extremely well-kept girl you were with? | Кто была та чрезвычайно ухоженная девушка с тобой? |
| I'm afraid it has to be admitted that, regrettably, war is extremely good for business. | К сожалению, я боюсь признаться, в том, что война чрезвычайно прибыльна для бизнеса. |
| Like other sauropods, its limbs were robust, contrasting with the extremely lightweight construction of the rest of the skeleton. | Зато конечности нигерзавра, как и у других зауропод, были чрезвычайно крепкими, в отличие от легковесной конструкции остальных частей скелета. |
| But it's extremely difficult to move oil absorbent against the winds, the surface currents and the waves. | Но распределять абсорбент против ветра, против течений и волн чрезвычайно сложно. |