| However, progress has been extremely slow. | Однако прогресс является чрезвычайно медленным. |
| They are both considered extremely dangerous. | Оба считаются чрезвычайно опасными. |
| You are extremely judgmental, Lorelai. | Ты чрезвычайно поверхностная, Лорелай. |
| The risk to the fetus is extremely low. | Опасность для плода чрезвычайно мала. |
| The situation we find ourselves in is extremely serious. | Мы в чрезвычайно опасном положении. |
| Mary and John will be extremely d... | Мэри и Джон будут чрезвычайно... |
| Ammonium sulphide is extremely nasty. | Сульфид аммония чрезвычайно мерзок. |
| We're extremely selective. | У нас чрезвычайно строгий отбор. |
| Those cell cultures are extremely fragile. | Эти клеточные структуры чрезвычайно хрупкие. |
| My contact is extremely shy. | Мой связной чрезвычайно... пуглив. |
| The original would be extremely valuable. | Оригинал был бы чрезвычайно ценен. |
| Helen Bartlett's being extremely co-operative. | Хелен Бартлетт чрезвычайно сотрудничает. |
| It was an extremely compressed radio signal. | Это был чрезвычайно сжатый радиосигнал. |
| The nightlife is extremely limited. | Ночная жизнь чрезвычайно ограничена. |
| Everyone here is extremely gruntled. | Все здесь чрезвычайно спокойны. |
| That's an extremely cowardly position. | Это чрезвычайно трусливая точка зрения. |
| It was extremely beautiful. | Это было чрезвычайно красиво. |
| Of extremely high value to us. | Чрезвычайно важная для нас. |
| I am calling about an extremely sensitive matter. | У меня чрезвычайно важное сообщение. |
| Her behavior is extremely alarming. | Ее поведение чрезвычайно тревожно. |
| He was an extremely virile man. | Он был чрезвычайно мужественным. |
| You're extremely talented, rachel. | Ты чрезвычайно талантлива, Рейчел. |
| That is extremely valuable to us. | Это чрезвычайно ценно для нас. |
| Could be an extremely low frequency. | Может, чрезвычайно низкая частота. |
| He was extremely polite. | Он был чрезвычайно вежлив. |