Английский - русский
Перевод слова Extremely
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Extremely - Чрезвычайно"

Примеры: Extremely - Чрезвычайно
This briefing will contain information considered extremely sensitive by Starfleet Command. На этом совещании будет озвучена чрезвычайно деликатная информация от Командования Звездного Флота.
Our Cass has always had such extremely healthy appetites. У нашей Каса всегда был чрезвычайно здоровый аппетит.
I should mention that the planet's atmosphere is extremely ionized. Я должен упомянуть, что атмосфера планеты чрезвычайно ионизирована.
He was a brilliant mathematician and extremely logical and had enormous insights. Он был блестящим математиком и чрезвычайно логичный и имел огромная способность проникновения в суть.
Pregnant woman have extremely lucid - Lucid, right. У беременных женщин чрезвычайно ярко - Ярко, конечно.
Coral reefs, for example, are extremely sensitive... to the slightest change in water temperature. Например, коралловые рифы чрезвычайно чувствительны... к малейшим изменениям температуры воды.
All units use caution, as suspect should be considered armed and extremely dangerous. Все подразделения предупреждены, что подозреваемый должен рассматриваться как вооруженный и чрезвычайно опасный.
He has worked extremely hard for these two years, very hard. Он чрезвычайно усердно работал эти два года, очень старался.
Now... you see, our country is extremely full of infants. Ну... видите ли, в нашей стране чрезвычайно много младенцев.
Korean rock singers are extremely popular in China. Южнокорейские рок-исполнители чрезвычайно популярны в Китае.
It is extremely doubtful that such a step would bring more security. Чрезвычайно сомнительно, что такой шаг приведет к большей безопасности.
Moreover, the extremely sharp contraction in first-quarter GDP may indicate that the disaster's negative impact on the economy was more significant than expected. Кроме того, чрезвычайно резкое сокращение ВВП в первом квартале, возможно, указывает на то, что негативное воздействие бедствия на экономику было более существенным, нежели ожидалось.
But the Security Council must be extremely cautious in considering any suspension of ICC proceedings. Однако Совет Безопасности должен быть чрезвычайно осторожен в рассмотрении каких-либо временного прекращения процедур Международного уголовного суда.
It is extremely vulnerable to high oil and food prices. Она чрезвычайно уязвима перед высокими ценами на нефть и продовольствие.
An extremely powerful dynamic that has huge commercial and cultural implications is at play. Чрезвычайно мощная динамика, имеющая огромное коммерческое и культурное значение, имеет место.
Quasi-star - hypothetical type of extremely massive star that may have existed very early in the history of the Universe. Квазизвезда - гипотетический тип чрезвычайно массивных звёзд, которые могли существовать на очень раннем этапе развития Вселенной.
With the closure of the Burma Road and the fall of Burma, it was realized that even replacing Chinese war losses would be extremely difficult. С закрытием Бирманской дороги стало ясно, что даже простое восполнение китайских военных потерь станет чрезвычайно трудной задачей.
Theme Park proved extremely popular in Japan, and was a best-seller in Europe. Theme Park стал чрезвычайно популярным в Японии, а также бестселлером в Европе.
A biosphere based on ammonia would likely exist at temperatures or air pressures that are extremely unusual in relation to life on Earth. Биосфера на основе аммиака, вероятно, будет существовать при температурах или давлениях воздуха, которые являются чрезвычайно необычными по отношению к жизни на Земле.
Normally, highways are still built underground in these cases, and passing through a building is an extremely rare occurrence. Дороги в таких случаях, как правило, строятся под землёй, и прохождение их через здания чрезвычайно редкое явление.
With the Spanish occupying most of the most productive land and its resources, the indigenous of the area became extremely impoverished. Ввиду того, что испанцы заняли большую часть наиболее благоприятных земель и её ресурсы, области коренных народов стала чрезвычайно бедной.
Let me add that we are extremely pleased to see a fellow ASEAN member presiding over the Security Council. Я хотел бы добавить, что мы чрезвычайно рады, что представитель одного из братских государств-членов АСЕАН исполняет сегодня обязанности Председателя Совета Безопасности.
Job security is extremely precarious, with no provision for unemployment compensation. Занятость чрезвычайно нестабильна, при этом пособие по безработице не предусматривается.
The definition of these categories may rely on economic criteria that, by definition, are extremely inflexible. Определение этих категорий может основываться на экономических критериях, которые, по определению, являются чрезвычайно жесткими.
Hence our extremely sensitive and responsible approach to all nuclear issues, including nuclear disarmament issues. А отсюда - наш чрезвычайно болезненный и ответственный подход ко всем ядерным проблемам, включая проблемы ядерного разоружения.